Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Роковые мощи(Гарри Поттер и Реликвии Смерти)
Потрясающая штуковина! Там такая выхлопная труба, по-моему, это именно так называется, отличнейший аккумулятор, а ещё я надеюсь со временим понять, как устроены тормоза. А позже попробую собрать всё, как было, когда Молли не будет ря… то есть, когда у меня будет для этого свободное время.
Когда они вернулись в дом, миссис Уизли нигде не было видно, поэтому Гарри сумел беспрепятственно проскользнуть в комнату Рона на чердаке.
- Я уже убираюсь, уже..! А, это ты, - облегчённо вздохнул Рон, когда Гарри вошёл. Он снова плюхнулся на кровать, с которой, видимо, только что вскочил. В комнате царил точно такой же беспорядок, как и всю прошлую неделю. Единственным изменением оказалась Гермиона, сидевшая в дальнем углу, и пушистый рыжий кот Косолапсус, свернувшийся в клубок у её ног. Девушка разбирала книги, в некоторых из которых Гарри узнал свои школьные учебники, и раскладывала их в две стопки, больше напоминавших горы.
- Привет, Гарри, - поздоровалась она, когда Гарри уселся на свою раскладушку.
- Как ты умудрилась вырваться?
- Всё просто: мама Рона забыла, что уже просила нас с Джинни поменять там постельное бельё вчера, - отозвалась Гермиона. Она бросила Нумерологию и Грамматику в одну стопку, а Расцвет и Падение Тёмных Искусств - в другую.
- Мы тут говорили о Шизоглазе, - сказал Рон. - Я вот думаю, что он вполне мог выжить.
- Но ведь Билл видел, как в него попало смертельное заклятье, - удивился Гарри.
- Ну да, но Билл и сам без дела не болтался, - отозвался Рон. - Как он может утверждать наверняка?
- Даже если в него не попало смертельное заклятье, Шизоглаз всё равно упал с высоты трёхсот метров, - сказала Гермиона, взвешивая в руке книгу Команды квиддича Великобритании и Ирландии.
- Он мог использовать заклинание щита…
- Флёр сказала, что палочка сломалась у него в руке, - напомнил Гарри.
- Ну и ладно, если уж вы так хотите, чтобы он был мёртв, - обиженно заявил Рон, взбивая свою подушку и пытаясь устроиться на ней поудобнее.
- Что ты такое говоришь! Конечно, мы хотели бы, чтобы он был с нами! - воскликнула шокированная Гермиона. - Его смерть - большое несчастье для всех нас! А тебе пора бы уже прекратить, наконец, витать в облаках!
Впервые за прошедшее время Гарри представил себе тело погибшего Шизоглаза, лежащее в нелепой позе, как в своё время Дамблдор, и с волшебным глазом, по-прежнему вращающемся в мёртвой глазнице. На него накатило неуместное желание рассмеяться.
- Видимо, Упивающиеся Смертью прибрали за собой, потому-то его никто не может найти, - заметил Рон, после некоторого размышления.
- Должно быть, - отозвался Гарри. - Однажды они уже поступили так с Барти Сгорбсом, превратили в кость и закопали в огороде у Хагрида. Вот и Муди они наверняка трансфигурировали во что-нибудь такое и запихали…
- Хватит! - вскрикнула Гермиона. Вздрогнув, Гарри обернулся на неё и увидел, что она прячет залитое слезами лицо за толстым томом Орфографического словаря Спеллмана.
- Ой-ой, - воскликнул Гарри, пытаясь слезть со своей старой раскладушки, - Гермиона, я совсем не хотел тебя расстраивать…
Но Рон его опередил, одним махом вскочив с собственной кровати под жалобный скрип старых пружин. Одной рукой он обнял Гермиону за плечи, а вторую сунул в карман джинсов и извлёк оттуда замызганный носовой платок, которым он утром протирал духовку. Торопливо достав палочку, он ткнул ею в грязный лоскут ткани и пробормотал: \"Тергео\".
Большая часть засохшего жира исчезла. Довольный Рон вручил Гермионе слегка дымящийся платок.
- Ох, Рон, спасибо… Я… Простите меня… - она высморкалась и икнула. - Всё это так уж-жасно, правда? С-сразу после Дамблдора… Мне… никогда и в голову не приходило, что Шизоглаз может умереть, он всегда казался таким сильным!
- Да, я понимаю, о чём ты, - сказал Рон, обнимая её крепче. - Но знаешь, что он сказал бы нам, если бы был сейчас здесь?
- Бдительность и ещё раз бдительность, - ответила Гермиона, вытирая глаза.
- Точно, - кивнул ей Рон. - Он сказал бы, что мы должны извлечь урок из того, что с ним случилось. А лично я узнал только одно - не стоит доверять этому мелкому засранцу Мундангусу.
Гермиона нервно засмеялась и наклонилась вперёд за очередными двумя книжками. В следующую секунду Рон отдёрнул руку, которая всё ещё лежала у неё на плече: девушка уронила ему на ногу Чудовищную книгу Чудовищ. От удара лопнул ремешок, не дававший книге раскрыться, и та немедленно вцепилась Рону в лодыжку.
- Ой, прости пожалуйста! - закричала Гермиона. Гарри с трудом оторвал книгу от ноги Рона и снова обмотал её ремешком.
- А зачем вообще нам нужны все эти книги? - поинтересовался Рон, кое-как дохромав до кровати.
- Я просто пытаюсь понять, какие из них нужно взять с собой, - пояснила Гермиона. - Они могут помочь нам отыскать хоркруксы.
- А, ну конечно, - сказал Рон и ударил себя рукой по лбу. - Ясное дело, за Волдемортом проще охотится из передвижной библиотеки.
- Ха-ха, очень смешно, - отозвалась Гермиона, с сомнением глядя на Орфографический словарь Спеллмана. - Интересно, понадобится ли нам читать рунические надписи? Возможно… да, лучше возьму её с собой, так будет надёжнее.
Она бросила словарь в большую из двух стопок книг и взяла следующий том. Им оказался Хогвартс. История.
- Ну, хватит, - сказал Гарри.
Он сел прямо. Рон и Гермиона посмотрели на него с одинаковой смесью решимости и покорности судьбе, написанной на лицах.
- Я помню, что вы оба сказали тогда, после похорон Дамблдора, о том, что хотите пойти со мной, - начал Гарри.
- Ну вот, началось, - сказал Рон, закатив глаза.
- Как и ожидалось, - вздохнула она в ответ и вернулась к разбору книг. - А знаете, наверное, я всё-таки возьму с собой Историю Хогвартса. Даже если мы туда не вернёмся, у меня просто сердце будет не на месте, если её не окажется под рукой.
- Да послушайте же! - закричал Гарри.
- Нет, Гарри, это ты послушай, - ответила Гермиона. - Мы идём с тобой. Это было решено ещё несколько месяцев назад… да что я, годы тому назад!
- Но…
- Просто заткнись, - посоветовал ему Рон.
- вы уверены, что хорошо взвесили все за и против? - настаивал Гарри.
- Ну, давай-ка подумаем, - сказала Гермиона, захлопнув Тропою Троллей и швырнув её в кучу ненужной литературы с выражением крайнего возмущения на лице. - Я уже несколько дней собираю наши вещи в дорогу, так что можем выдвигаться в любой момент. Кстати, просто чтобы вы оба знали, мне пришлось использовать для этого несколько чрезвычайно мощных заклятий, не говоря уж о том, что я стянула весь запас полиморфное зелья, которое ещё оставалось у Муди - причём прямо из-под носа у мамы Рона. А ещё мне пришлось изменить память моим родителям, так что теперь они уверены, что их зовут Уэнделл и Моника Уилкинс, и что они всю жизнь мечтали переехать в Австралию - и совсем недавно они наконец осуществили свою мечту. Так Волдеморту будет сложнее найти их и выпытать информацию обо мне - или о вас, потому что, к несчастью, я успела им многое рассказать. Если мы выйдем живыми из охоты за хоркруксами, я найду маму и папу и сниму чары. Если же нет… ну, думаю, я неплохо потрудилась над заклятием, так что они проживут долгую и счастливую жизнь. Видите ли, Уэнделл и Моника Уилкинс даже не знают, что у них есть дочь.
В глазах Гермионы снова стояли слёзы. Рон снова поднялся с кровати, подошёл к ней и обнял за плечи, бросив на Гарри хмурый взгляд, как будто тот сказал ей что-нибудь обидное. Гарри никак не мог подобрать нужные слова, лишившись дара речи при виде Рона, собравшегося читать ему мораль.
- Я… Гермиона, послушай, мне жаль….

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz