- Осталась всего неделя! - вынырнув из толпы, воскликнул хуффльпуффец Эрни МакМиллан. Его глаза горели восторгом. - Интересно, знает ли Седрик? Пойду ему скажу...
- Седрик? - непонимающе переспросил Рон, после того как Эрни убежал.
- Диггори, - объяснил Гарри, - наверное, он подаст заявку на участие в турнире.
- Этот идиот? Чемпион \"Хогварца\"? - вытаращил глаза Рон. Они с Гарри уже пробирались к лестнице.
- Никакой он не идиот, просто ты его не любишь, потому что из-за него \"Гриффиндор\" проиграл \"Хуффльпуффу\", - сказала Гермиона. - А я слышала, что он очень хорошо учится - и кроме того, он староста.
Слово \"староста\" она произнесла так, словно это окончательно решало вопрос.
- Тебе он нравится только потому, что он красивый, - уничтожающе бросил Рон.
- Извините, когда это я судила о людях только по внешности? - возмутилась Гермиона.
Рон громко и фальшиво закашлялся, и в этом кашле отчётливо прозвучало: \"Чаруальд!\"
Объявление в вестибюле оказало сильное воздействие на обитателей замка. Всю следующую неделю, куда бы Гарри ни пошёл, разговоры были только об одном: о Тремудром Турнире. Подобно вирусу гриппа, от одного другому передавались слухи: кто собирается попробовать стать чемпионом \"Хогварца\", в чём будут заключаться задания Турнира, а также чем отличаются учащиеся \"Бэльстэка\" и \"Дурмштранга\" от них самих.
Более того, Гарри заметил, что в замке проводится генеральная уборка. Например, некоторые особо запачканные портреты отчистили, к величайшему неудовольствию самих изображений, которые сидели нахохлившись, мрачно ворчали и морщились, ощупывая покрасневшую, раздражённую кожу на лицах. Рыцарские доспехи внезапно засверкали и перестали скрипеть. А Аргус Филч настолько свирепо вёл себя с теми, кто осмеливался не вытереть ноги, что довёл до истерики пару первоклассниц.
Остальной штат школы пребывал в странном напряжении.
- Длиннопопп, вы, главное, перед \"Дурмштрангом\" будьте любезны не показывать, что не в состоянии выполнить простого Оборотного заклятия! - рыкнула профессор МакГонаголл в конце одного особенно трудного урока, на котором Невилль случайно трансплантировал собственные уши кактусу.
Утром тридцатого октября, спустившись к завтраку, ребята обнаружили, что за ночь Большой зал торжественно украсили. На стенах висели громадные шёлковые полотнища, каждое из которых представляло один из колледжей \"Хогварца\": красное с золотым львом - \"Гриффиндор\", синее с бронзовым орлом - \"Равенкло\", жёлтое с чёрным барсуком - \"Хуффльпуфф\" и зелёное с серебряной змеёй - \"Слизерин\". Позади учительского стола висело самое большое полотнище с гербом \"Хогварца\": лев, орёл, барсук и змея вокруг большой буквы \"Х\".
Гарри, Рон и Гермиона увидели за гриффиндорским столом Фреда с Джорджем. Странно, но они опять сидели отдельно от остальных и разговаривали приглушёнными голосами. Рон подошёл к братьям.
- Это, конечно, крах, - мрачно говорил в это время Джордж Фреду, - но если он сам не захочет с нами говорить, то нам всё равно придётся послать ему письмо. Или сунем ему письмо прямо в руку, не может же он вечно нас избегать.
- Кто вас избегает? - спросил Рон, садясь рядом.
- Жалко, что не ты, - Фреда раздражило, что их прервали.
- А что крах? - обратился Рон к Джорджу.
- Крах - когда у тебя вместо брата любопытная Варвара, - ответил Джордж.
- Вы как, придумали насчёт Турнира? - поинтересовался Гарри. - Есть идеи, как подать заявку?
- Я пытался спросить у МакГонаголл, как выбирают чемпионов, но она не говорит, - горько сказал Джордж. - Только велела мне замолчать и не отвлекаться от превращения енота.
- Интересно, какие там будут состязания? - задумчиво протянул Рон. - Знаешь, Гарри, я уверен, мы вполне могли бы с ними справиться, мы ведь и раньше бывали во всяких опасных переделках...
- Но не перед судьями же, - возразил Фред. - МакГонаголл говорит, что баллы начисляются в соответствии с тем, насколько безупречно выполнено задание.
- А кто судьи? - спросил Гарри.
- Прежде всего, директора школ-участниц, - изрекла Гермиона. Все сильно удивились и повернулись к ней, - исходя из того, что на Турнире 1792 года все три директора получили ранения: взбесился василиск, которого чемпионы должны были поймать.
Она заметила, с каким выражением все на неё смотрят, и, как всегда разозлившись, что никто не читал тех книг, которые читала она, произнесла:
- Всё это есть в \"Истории \"Хогварца\". Хотя, разумеется, эта книга не вполне достоверна. \"История \"Хогварца\", исправленная и дополненная\" - было бы более правильное название. Или: \"В высшей степени искажённая и выборочная история \"Хогварца\", сильно приукрашивающая наиболее отвратительные аспекты\".
- О чём это ты? - не понял Рон, зато Гарри уже догадался, к чему она клонит.
- Я о домовых эльфах! - громогласно заявила Гермиона, доказав Гарри, что он был прав. - Нигде, ни на одной из тысячи страниц \"Истории \"Хогварца\" не упоминается, что все мы участвуем в угнетении сотен рабов!
Гарри покачал головой и занялся омлетом. Отсутствие у них с Роном энтузиазма никоим образом не охладило пыл Гермионы в деле борьбы за справедливое отношение к домовым эльфам. Мальчики, конечно, честно сдали по два сикля за значок \"П.У.К.Н.И.\", но только затем, чтобы она наконец отстала. Сикли были потрачены зря - если их уплата к чему и привела, так только к тому, что Гермиона стала выступать ещё больше. Она бесконечно донимала Гарри и Рона, сначала чтобы они носили значки, потом чтобы агитировали других делать то же самое, кроме того, она взяла моду вечерами ходить по общей гостиной, загоняя народ в угол и грохоча консервной банкой для пожертвований у них перед носом.
- Вы отдаёте себе отчёт в том, что вам меняют бельё, разводят огонь, готовят еду, убирают классы, и всё это делают несчастные существа, которым за это не платят и вообще используют их как рабов? - свирепо вопрошала она.
Некоторые, например, Невилль, отдавали деньги, лишь бы избавиться от грозного взгляда Гермионы. Некоторые слегка заинтересовались её речами, но не хотели принимать в кампании активного участия. Большинство относилось к происходящему как к шутке.
Сейчас Рон закатил глаза к потолку, откуда лился яркий осенний солнечный свет, а Фред внезапно проявил живейший интерес к бекону (близнецы отказались заплатить за значок \"П.У.К.Н.И\"). Джордж, тем не менее, склонился к Гермионе.
- Слушай, Гермиона, а ты когда-нибудь была на кухне?
- Разумеется, нет, - отрезала Гермиона, - учащимся запрещено нахо...
- Ну, а мы были, - перебил Джордж, сделав жест в сторону Фреда, - тыщу раз, ходили за едой. Так вот: мы с ними общались. Они счастливы. Они уверены, что у них самая лучшая в мире работа...
- Это потому что они необразованы и потому что им промывают мозги! - пылко заговорила Гермиона, но её слова потонули во внезапно раздавшемся под потолком громком шелесте, возвестившем о прибытии почтовых сов. Гарри сразу посмотрел вверх и увидел стремительно приближающуюся Хедвигу. Гермиона сразу замолчала; она и Рон тревожно следили глазами за совой - а та опустилась к Гарри на плечо, сложила крылья и устало протянула лапку.
Гарри снял с лапки ответ Сириуса и предложил Хедвиге шкурку от бекона, которую она с благодарностью приняла. Затем, убедившись, что Фред с Джорджем погрузились в обсуждение Тремудрого Турнира, Гарри шёпотом прочитал письмо Рону и Гермионе:
Гарри!
Зря старался. Я вернулся и нахожусь в надёжном укрытии.