Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Из кустов неизменно появлялся часовой и делал знак, чтобы вернулись.
Бараско ругался, грозился кому-то жаловаться, но все без толку. На рассвете их отвели к реке и дали помыться. Они долго плескались в мелководной реке. Терли белым-белым песком закопченные лица и руки. Потом выползли голышом на косу и загорали. Часовых видно не было. По пляжу бегали крабы, в воде суетились мальки. Припекало солнце.
– Красота, – сказал Бараско, – как в Африке.
– Сбежим? – предложил Костя, рассматривая беспечные облака, плывущие неизвестно куда.
– Я не хочу, – сказал новоявленный Березин. – Мне и здесь хорошо. Не бьют, ну и ладно.
Конечно, он хитрил, ему хотелось хоть одним глазом увидеть \'шар желаний\', но он боялся сглазить удачу, которая от него бегала всю жизнь. Может быть, теперь повезет и я стану знаменитым писателем?
– Сбежать мы всегда успеем, – сказал Бараско, приподнимаясь на локти. – Надо знать куда.
Казалось, он что-то знает, но не говорит.
– Мы, как птички в золотой клетке, – сказал Костя.
Когда они выбрались из подвала, партизаны посадили их в какой-то кокон. Оказывается, был и такой хабар, и в мгновении ока переместили сюда – в местность, похожую на саванну, с редкими тенистыми деревьями и мягкой травой под ними.
Костя Сабуров еще больше зауважал Бараско. Ведь была у него возможность уйти из подвала и вообще, из \'Дома мух\'. Была! А он не воспользовался. Вместе с оружием у них вежливо, но настойчиво отобрали \'пометы\' – одноразовую шапку-невидимку, и \'куни-кори\' – антигравитатор, кроме \'анцитаура\', который сделался прозрачным. Костя чувствовал, как он прилепился к затылку. Оказывается, Бараско – это тот человек, на которого можно положиться. Лежа на горячем чистом песке, Костя думал об этом. Он никогда не представлял себе Бараско в качестве друга, а сегодня вдруг представил. Неплохо… подумал он. Но представить Бараско в Москве Косте себе не мог. На концерте \'Сплина\', например. Бараско там был бы явно чужим. Да и из тусовок он будет выпадать. В общем, странный друг какой-то получался, больше подходящий для Зоны, чем для цивильной жизни. Девчонки не одобрят, думал Костя.
Потом явился краснокожий вождь партизан по фамилии Давыдов, но ни бельмеса не понимающий по-русски.
– Его-твоя, – сказал переводчик, – ничего не понимай.
– А ты? – спросил Бараско.
– А я служить у твоя вояк. Я понимай.
– Кем ты служил?
– Толмач. На пятый полку.
– Долго служил?
Толмач не мог вспомнить слово и показал на пальцах – три.
– Три года! – воскликнул Костя.
– А что ты думал? Наши здесь давно зацепились, – пояснил Бараско.
– Его говорит, чтобы вы не волновай.
Если бы Костя не знал, что Давыдов – вождь и командир партизан, он бы принял его за грузчика с Казанского или за бамбилу с МКАДа. Давыдов беспрестанно улыбался и жал им руки после каждой фразы толмача. Его физиономия выражала сплошное доброжелательство.
– Ты ему скажи, чтобы вместо поклонов, отдал бы наши автоматы и вещи.
– Сказал уже, – ответил толмач. – Вернуть вам оружий, если согласны участвовать в операции.
– Какой операции? – удивился Бараско.
Березин тоже навострил уши, но по другому поводу. Он увидел местных женщин и стал вести себя согласно предсказаниям \'камбуна\' Гайсина, то есть махать руками и всячески привлекать к себе внимание.
Женщины шли по воду. Были они высокими, стройными, в ярких одеждах. На Березина они не обращали внимания.
– Белый человек хороши умеет воевать, – перевел толмач. – Поможете нам, поможем и вам.
– А сами боитесь?
– Не боятся только дураки, – ответил Давыдов на вполне приличном русском.
Оказывается, он соблюдал дипломатический этикет. Вот придурок! – удивился Костя.
– Слышь, капитан, – позвал Бараско.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz