Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и принц-полукровка

\"Хм\", - пробормотал он, осматриваясь, да так быстро, будто чего-то боялся.
\"Возьми, - он подал напиток Дамблдору, севшему за стол без приглашения. Затем Слугхорн пододвинул стакан к Гарри, после чего сел на только что отремонтированный диван и молча уставился в потолок. Его ноги свисали и не касались пола.
\"Хорошо ли ты себя чувствуешь, Хорэс?\" - поинтересовался Дамболдор.
\"Не очень хорошо, - ответил Слугхорн сразу. - Слабый стал. Страдаю одышкой. Ревматизм тоже. Не могу перемещаться как раньше. Старость. Усталость.\"
\"И все-таки вы должны перемещаться довольно быстро, чтобы так нас встретить в такой короткий срок\" , -заметил Дамболдор.
\"Я полагаю, у вас было не больше трех минут?\"
\"Две. - ответил друг Дамблдора, и в его голосе почувствовались нотки гордости, смешанные с нотками раздражения. - Не поняли, что мои Чары Злоумышленников все еще действуют? Я еще ванну принимал. - Он добавил это твердо. - Но факт остается фактом: я - старый человек, Альбус. Утомленный старый человек, который заработал право на тихую жизнь и несколько земных благ.\"
\"У него, несомненно, было все\" , - подумал Гарри, оглядывая комнату. Все было в порядке и уж точно никто не мог сказать, что там было некомфортно. Были мягкие кресла и скамейки для ног, напитки и книги, ящики шоколада и подстилок. Если бы Гарри не знал, кто тут живет, то сразу бы подумал, что хозяйкой является богатая, старая дама.
\"Вы все же еще не такой старый как я, Хорэс\", - сказал Дамболдор.
\"А может вы тоже должны подумать об отставке? - промямлил Слугхорн. Его бледные глаза в упор смотрели на руку Дамболдора. - Реакции не такая как была прежде, так?\"
\"Вы правы, - ответил невозмутимо Дамблдор, трясущий свой рукав, чтобы не показывать обожженной руки. - Да, несомненно, я медленнее, чем был. Но с другой стороны, . ..\"
Он пожал плечами и развел руки в стороны, как если бы, говорил, что возраст имеет и свои преимущества, и в это время Гарри обратил внимание на кольцо на его непострадавшей руке, которое до этого никогда не видел: Оно было большое, довольно неаккуратное, сделанное из которого-то металла, похожего на золото. Оно было украшено большим черным камнем, треснувшим до середины. Глаза Слугхорна тоже остановились на кольце, и Гарри заметил, как он хмурится, и на его лбу появляются складочки.
\"Так, все эти меры предосторожности - они против Пожирателей Смерти или против меня, Хорэс...?\" - спросил Дамболдор.
\"Что же…Крайне интересно, что Пожирателям Смерти может понадобиться от бедного, дряхлого старика, подобного мне?\" - поинтересовался, немного с наглостью Слугхорн.
\"Я думаю, что они захотят, что бы Вы с вашими талантами присоединились к ним и стали убивать и пытать, - объяснил Дамболдор. - Вы – честно сказали правду, что их здесь еще не было?\"
Слугхорн пристально смотрел на Дамблдора в течение минуты… Затем пробормотал: \"Я не дам им шанс. Я постоянно переезжаю в течение года. И нигде я не останавливался больше, чем на неделю. То жил у одних магглов, то у других…Владельцы этого дома сейчас отдыхают на Канарских Островах…Мне здесь очень нравится, будет жалко уезжать. Это совсем несложно, если только выучить простое замораживающее заклинание. И тревожится ни о чем не надо, соседи убежденны, что вы фортепьяно.\"
\"Неплохо, - подметил Дамболдор. - Но это совершенно не похоже на тихую и мирную жизнь, и именно поэтому Вам стоит вернуться в Хогвартс.\"
\"Если Вы собираетесь сделать мою жизнь спокойной, то таковой она в этой шумной школе точно не станет. Я не проинформирован точно и полностью, но до меня дошли немного странные слухи о Долорес Амбридж!.. Вот как вы обращаетесь со своими учителями?!\"
\"Профессор Амбридж не поладила со стадом кентавров, которые живут неподалеку в Лесу, - сказал Дамболдор. - Я думаю Вы, Хорэс, должны понимать лучше, чем остальные, как опасно идти в Лес и называть стадо разъяренных кентавров «грязными полукровками»\"
\"И она это сделала? - удивился Слугхорн. - Ненормальная женщина. Никогда не любил ее.\"
Гарри тихо посмеивался, а Дамболдор и Слугхорн слегка покосились на него.
\"Простите, - сказал Гарри поспешно. - Это - просто - …Я просто тоже её не любил.\"
Дамболдор неожиданно встал.
\"Вы уходите?\" - быстро спросил Слугхорн, многообещающе взглянув.
\"Нет. Но могу ли я использовать вашу ванную?\" - спросил Дамболдор.
\"Ох…\" - вздохнул Слугхорн, явно разочраованный. - Да, вторая дверь слева, в конце коридора.\"
Дамболдор вышел из комнаты. В доме была полная тишина, ни скрипа, ни звука…
Спустя некоторое время Слугхорн встал, прошелся пару метров по комнате, постоял возле камина и сел обратно в теплое кресло, взглянув на Гарри.
\"Не думай, что я не знаю, для чего он Вас сюда привел\", - сказал он резким тоном.
В ответ Гарри просто взглянул в его лицо.
Водянистые глаза Слугхорна скользили по шраму Гарри, и на этот раз рассматривали все части лица.
\"Вы так похожи на своего отца.\"
\"Да, я знаю\", - выпалил Гарри.
\"За исключением глаз. Они у Вас -\"
\"Глаза мамины, да. \" - Гарри слышал это столько раз, что просто сбился со счету.
\"Хм. Конечно, не стоит выделять любимых учеников, но она была самой моей любимой ученицей, - продолжил он, уловив любопытный взгляд Гарри. - Лили Эванс. Одна из талантливейших девушек, которых я когда-либо учил, очень подвижная, как Вы знаете. Очаровательная девушка. Я всегда говорил, что она должна была быть на моем факультете.\"
\"А какой был ваш?\"
\"Я был главой Слизерина, - сказал Слугхорн. - Ох, - он продолжал быстро, видя выражение на лице Гарри, - Вы против этого факультета?! Вы я полагаю, учитесь в Гриффиндоре, так же как и она? Да, так обычно бывает. Не всегда, все же. Вы что-нибудь знаете о Сириусе Блэке? Вы должны знать, он умер несколько недель тому назад.\"
Ощущение было такое, будто бы невидимая рука крепко сжала все внутри Гарри.
\"Он был лучшим другом вашего отца в школе. Всё семейство Блэков было на моем Факультете, но Сириус попал в Гриффиндор! Это ужасно, а ведь он был талантливым мальчиком. Я получил его брата, Регулуса.\"
Вероятно что-то забыв, он вгляделся в противоположную стену, лениво поерзав на стуле, чтобы устроиться поудобнее.
\"Ваша мама была магглорожденной, как Вы знаете. Но я все никак не мог поверить в это! Она будто было чистокровной волшебницей, настолько в ней было много сил.\"
\"Моя лучшая подруга родилась в семье магглов\", - сказал Гарри, - и она лучшая волшебница на нашем курсе.\"
\"Исключения иногда случаются!\" - сказал Слугхорн.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz