Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и принц-полукровка
Так как Вратари парили высоко в районе колец, толпа вопила очень громко. Гарри глянул на Рона, у которого всегда были проблемы с нервами в такой момент; он надеялся, что победа в прошлогоднем финале поднимет его дух, однако чуда не случилось: лицо Рона приобрело изысканно-зеленый оттенок.
Ни один из первых пяти претендентов не смог поймать более двух мячей. К большому огорчению Гарри, Кормак МакЛагген взял четыре мяча из пяти. На последнем он метнулся в противоположном направлении; толпа зрителей рассмеялась и заулюлюкала, и МакЛагген вернулся на землю, крепко стиснув зубы.
Рон, казалось, готов был потерять сознание, когда поднял свою «Чистую победу». «Удачи!» - раздался крик с трибуны. Гарри оглянулся, ожидая увидеть Гермиону, однако пожелание исходило от Лаванды Браун. Ему очень захотелось закрыть лицо руками, как это мгновением позже сделала Лаванда, но, как капитан, он должен был демонстрировать твердость, и он повернулся к Рону, чтобы начать его пробы.
Как оказалось, все его опасения были напрасны. Рон взял один, два, три, четыре, пять мячей подряд. С трудом удержавшись от желания присоединиться к аплодисментам в адрес Рона, Гарри повернулся к МакЛаггену, чтобы сообщить, что Рон превзошел его, и обнаружил, что тот стоит, красный от злости, в нескольких дюймах от него. От неожиданности Гарри даже отшатнулся.
- Его сестра играла вполсилы, - сказал МакЛагген с угрозой в голосе. Вена пульсировала на его виске, что живо напомнило Гарри дядю Вернона. «Она ему подыгрывала».
- Чушь, - холодно ответил Гарри. - Один он чуть не пропустил.
МакЛагген сделал шаг к Гарри. «Дай мне еще попытку».
- Нет, - ответил Гарри. - Ты уже продемонстрировал свое умение. Ты взял четыре. Рон взял пять. Рон теперь Вратарь, он выиграл честно и заслуженно. Уйди с дороги.
На мгновение ему показалось, что МакЛагген его сейчас ударит, но тот сдержался и, с жуткой гримасой на лице, умчался прочь, бормоча что-то, сильно напоминающее угрозы.
Гарри обернулся и увидел свою новую команду, улыбающуюся ему.
- Хорошая работа, - сказал он. - Вы летали на самом деле здорово... Рон, ты просто молодец!.
В то время, как Гермиона бежала к ним со стороны трибун, Гарри увидел Лаванду Браун, которая под руку с Парвати Патил уходила с поля, у нее было весьма сердитое выражение лица. Рон выглядел жутко довольным собой и казался даже выше, чем обычно.
После того, как следующая тренировка была назначена на четверг, Гарри, Рон и Гермиона поделали всем удачи и отправились к домику Хагрида. Бледное солнце кое-где пробивалось через плотные облака, и моросящий дождик наконец-то прекратился. Гарри ужасно хотелось есть, и он надеялся перехватить что-нибудь у Хагрида.
- Я думал, что не смогу взять четвертый мяч, -счастливо вещал Рон. - Обманный бросок Демелзы, он был закрученный…
- Да, да, ты был великолепен, -подтвердила довольная Гермиона.
- В любом случае, я был лучше МакЛаггена, - сказал Рон с чрезвычайным удовлетворением. - Вы видели, как он неуклюже рванулся в обратном направлении на пятом мяче? Это выглядело, как будто он был Дезориентирован.
К удивлению Гарри, Гермиона покраснела. Рон ничего не заметил, он был слишком увлечен детальным описанием того, как он брал все мячи.
Большой серый гиппогриф, Бакбик, был привязан перед домом Хагрида. Увидев ребят, он защелкал своим острым, как лезвие, клювом и развернул крылья.
- Боже! - сказала Гермиона. - Он все еще боится.
- Иди первым, ты же на нем летал, помнишь? - сказал Рон. Гарри выступил вперед и низко поклонился, глядя Бакбику прямо в глаза и не моргая. Через несколько секунд Бакбик склонил голову в ответ.
- Ну, как ты?, - спросил Гарри тихонько, медленно придвигаясь, чтобы погладить Бакбика по голове. - Скучаешь по нему? Но тебе и с Хагридом хорошо, так ведь?
- Ой! - произнес громкий голос.
Хагрид вышел из-за угла своего дома, неся в руках огромный цветастый фартук и мешок картошки. Его здоровенный мастифф, Клык, который плелся позади, издал радостный лай и понесся вперед.
- Прочь от него… Он повредит вам пальцы…А, это вы…
Клык прыгнул на Рона и Гермиону, пытаясь облизать им уши. Секунду Хагрид стоял и смотрел на них, затем развернулся и скрылся в доме, захлопнув за собой дверь.
- Боже! - пораженно воскликнула Гермиона.
- Не бери в голову, - мрачно сказал Гарри. Он подошел к двери и громко постучал. - Хагрид! Открывай, мы хотим с тобой поговорить.
Ответа не было.
- Если не откроешь, я ее взорву! - доставая палочку, пригрозил Гарри.
- Гарри! - воскликнула шокированная Гермиона. - Ты ведь не можешь на самом деле…
- Нет, могу, - сказал Гарри. - Отойдите назад…
Но прежде, чем он смог сказать что-либо еще, дверь распахнулась и появился Хагрид, выглядящий одновременно враждебным и встревоженным.
- Я преподаватель! - закричал он на Гарри. - Я преподаватель, Поттер! Как ты смеешь угрожать взорвать мою дверь!
- Прошу прощения, сэр, - сказал Гарри, делая ударение на последнем слове и демонстративно убирая волшебную палочку в карман.
Хагрид остолбенел. «Это с каких таких пор ты называешь меня «сэр»?».
- С тех самых ты зовешь меня «Поттер».
- Очень умно, - проворчал Хагрид. - Здорово. Мы очень умные, не так ли? Ладно, заходи, неблагодарный маленький…
Ругаясь себе под нос, он отошел в сторону, чтобы дать им войти. Гермиона проскользнула в хижину вслед за Гарри и выглядела испуганно.
- Ну? - брюзгливо спросил Хагрид, когда вся троица уселась вокруг его огромного стола, а Клык положил свою голову на колени к Гарри и обслюнявил всю его робу. - Что надо? Стало меня жалко? Думаете, мне одиноко и все такое?.
- Нет, - ответил Гарри. - Мы просто хотели тебя увидеть.
- Мы по тебе соскучились, - робко сказала Гермиона.
- Угу, соскучились, значит… - фыркнул Хагрид. - Угу, угу.
Он протопал вокруг стола, заварил чай в огромном заварочном чайнике, при этом что-то бормоча себе под нос. В конце концов, он шмякнул перед ними на стол три чашки, каждая размером с хороший ковш, с чаем красно-коричневого цвета, а также тарелку со своими каменными бисквитами. Но Гарри был настолько голоден, что готов был съесть и это, поэтому тут же взял одно печенье.
- Хагрид, - робко сказала Гермиона, когда он присоединился к ним за столом и стал резать картошку, причем с такой яростью, как будто расправлялся со своими врагами. - Мы правда хотели выбрать твои занятия по уходу за магическими существами, ты ведь знаешь.
Хагрид снова громко фыркнул.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz