Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и принц-полукровка

- Так яд был в напитке? - тихо спросил Фред.
- Да, - мгновенно ответил Гарри; он не мог думать ни о чём другом и был рад возможности продолжить разговор на эту тему. - Слагхорн вылил его вон...
- Мог ли он бросить что-нибудь в стакан Рона, чтобы вы не заметили этого?
- Вполне возможно, - сказал Гарри.- Но, зачем Слагхорну отравлять Рона?
- Без понятия, - сказал, хмурясь Фред. - Ты не думаешь, что он мог перепутать стаканы по ошибке? Я имею в виду, что это мог быть твой стакан...
- А зачем Слагхорну отравлять Гарри? - спросила Джинни.
- А чёрт его знает, - ответил Фред. - Но ведь здесь навалом людей, которые хотели бы отравить Гарри, правда ведь? «Избранный» и всё такое...
- Ты что, думаешь, что Слагхорн - Пожиратель Смерти? - сказала Джинни.
- Всё может быть, - уклончиво ответил Фред.
- Он мог быть под заклятием Империус, - сказал Джордж.
- Или он может быть вообще невиновным, - вставила Джинни.- Яд мог быть в бутылке, а в этом случае он предназначался для самого Слагхорна.
- На кой кому-то надо убивать Слагхорна?
- Дамблдор уверен, что Волдеморт очень хочет видеть Слагхорна в стане своих последователей, - сказал Гарри. - Слагхорн прятался более года, пока не прибыл в Хогвартс. И...
- Он подумал, что Дамблдор не забыл своего коллегу.
- Может быть, Волдеморт хочет убрать его со своего пути. Может быть, он думает, что Слагхорн может быть полезен Дамблдору...
- Но ты ведь говорил, что Слагхорн хотел отдать это вино Дамблдору на Рождество, - напомнила ему Джинни. - Таким образом, отравитель мог охотиться за жизнью Дамблдора.
- В таком случае отравитель не знал Слагхорна очень хорошо, - впервые за эти часы промолвила слово Гермиона. - Всем людям, которые знают Слагхорна так же хорошо, как я, известно, что он, наверняка, оставил бы такую вкуснятину для себя. Я...
- Гер-м-на, - неожиданно простонал Рон.
Они все замолчали, взволнованно глянув на Рона. Но после невнятного бормотания он снова спокойно захрапел.
Двери спальни распахнулись, заставив друзей подпрыгнуть на месте: вошёл Хагрид, направляясь прямо к ним. Его волосы были растрёпаны, а его накидка из медвежьей шкуры развевалась за спиной. В руке у Хагрида был арбалет, и он оставлял за собой дорожку огромных грязных следов на полу.
- Был... в лесу... весь день! - пропыхтел Хагрид. - Арагогу, эта, хуже, я читал ему... Меня не было с самого обеда, и я только сейчас узнал от профессора Спраут о Роне! Как он?
- Не так плохо, - ответил Гарри. - Они сказали, что всё будет хорошо.
- Не более шести посетителей за раз! - запротестовала мадам Помфри, торопливо выбегая из своего кабинета.
- Хагрид - шестой, - довёл до её сведения Джордж.
- Ах... Да... - вздохнула мадам Помфри, которая, похоже, сочла Хагрида за нескольких людей благодаря его огромным размерам.
- Я не могу поверить в это, - хрипло сказал Хагрид, качая своей косматой головой и пристально глядя на Рона. - Просто не могу поверить... Смотреть на него, лежащего здесь... Кто хотел навредить ему, а?
- Мы как раз это обсуждали, - сказал Гарри. – У нас нет догадок на этот счет.
- Кто-то наверняка завидует успехам квиддичной команды Гриффиндора, - озабоченно сказал Хагрид. - Сначала Кэти, теперь Рон...
- Я не могу сказать, чтобы кто-то пытался пустить в расход квиддичную команду, - сказал Гарри встрепенувшись.
- Вуд мог уделать слизеринцев, если бы был здесь, - справедливо заметил Фред.
- Я не думаю, что это всё из-за квиддича, но эти нападения явно связаны между собой, - спокойно сказала Гермиона.
- И как ты пришла к этому мнению? - спросил Фред.
- Хм, ну, во-первых, оба случая должны были быть фатальными, но благодаря чистейшему везению ничего такого не произошло. Во-вторых, похоже, что в обоих случаях и ожерелье, и яд не попали в руки тех людей, которые должны были быть убиты. Конечно, - добавила она, - это делает человека, стоящего за этим, ещё более опасным. Потому что, похоже, он не заботится о том, сколько людей он прикончит в стремлении добраться до его настоящих целей.
Прежде чем кто-нибудь смог среагировать на это зловещее объявление, двери больничной крыла открылись, и мистер и миссис Уизли поспешили подойти к больному. Они пришли только для того, чтобы удостовериться, что Рон действительно полностью поправился с их последнего визита; сейчас миссис Уизли обняла Гарри и сказала ему на ухо очень тихо:
- Дамблдор сказал нам, что ты спас его безоаровым камнем, - всхлипнула она. - О, Гарри, что мы можем сказать? Ты спас Джинни... ты спас Артура... а теперь ты спас Рона.
- Да ладно вам... Я действительно не сделал ничего такого... - неловко пробормотал Гарри.
- Половина нашей семьи, похоже, обязана тебе жизнью, так что не возражай, - сказала миссис Уизли с уверенностью в голосе. - Что же, всё, что я могу сказать, что тот день, в который Рон решил сесть в одном купе с тобой, был самым счастливым для семьи Уизли, Гарри.
Гарри не нашёл, что ответить на это... А мадам Помфри напомнила им, что предполагается одновременное наличие лишь шестерых посетителей; Гарри и Гермиона решили уйти, Хагрид также решил оставить Рона с его семьёй наедине.
- Это ужасно, - прорычал Хагрид из-под бороды, пока они шли по коридору к мраморной лестнице. - Все эти новые приёмы безопасности, а детишки до сих пор попадают в беду... Дамблдор опасно слаб... Он не многого не говорит, но я могу сказать...
- Есть ли у него какие-либо идеи, Хагрид? - отчаянно спросила Гермиона.
- Я предполагаю, что у него сотни идей. И не мудрено, с такими-то мозгами, - сказал Хагрид. - Но, похоже, он не знает, кто послал это ожерелье и подмешал яд в это вино. Но ведь они будут пойманы, правда? Это беспокоит меня, - сказал Хагрид, понижая голос и глядя через плечо (Гарри благоразумно проверял потолок на предмет наличия Пивза), - как долго Хогвартс продержится открытым, если нападения на детей продолжатся. Смахивает на Тайную Комнату, не так ли? Будет паника, родители позабирают своих детей из школы. А потом и правительство выйдет на сцену...
Хагрид перестал говорить, так как призрак женщины с длинными волосами безмятежно проплыл рядом с ними. Когда призрак скрылся из виду, Хагрид продолжил хриплым шёпотом:
-... правительство, которое будет заставлять нас молчать «ради блага».
- Действительно? - сказала Гермиона взволнованно.
- Давай посмотрим на вещи с их точки зрения, - тяжело вздохнул Хагрид. - Я клоню к тому, что всегда существует риск, когда ты посылаешь своих детей в Хогвартс, не так ли? С сотнями магов-подростков, закрытых вместе, всегда ожидаешь неприятных случаев, но попытка убийства - это что-то другое.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz