Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и принц-полукровка
Лапмы, находящиеся на потолке вагона бросали яркий свет в купе: Гарри мог видеть каждое слово в комиксе у Кребба.
«Ну, Цабини.» - сказал Малфой. «Чего хотел Слагхорн?»
«Только пытался пообщаться с людьми, имеющими хорошие связи.» - ответил Цабини, всё ещё негодующе смотря на Гойла. «Не многих он сумел найти.»
Эта информация не порадовала Малфоя. «Кого ещё он пригласил?» - спросил он.
«МакЛаггена из Гриффиндора.» - ответил Цабини.
«Да, его дядя – значительный человек в Министерстве,» - произнёс Малфой.
«… Кого-то по имени Белби из Равенклоу..»
«Только не его, он – prat!» (вероятно, это какое-нибудь оскорбление) – воскликнула Пенсии.
«… и Лонгботтома, Поттера и эту девчонку Уизли.» - закончил Цабини.
Малфой внезапно сел, отодвигая в сторону руку Пенси.
«Он позвал Лонгботтома?»
«Ну, насколько я понимаю, Лонгботтом был там.» - безразлично сказал Цабини.
«что есть у Лонгботтома, чтобы заинтересовать Слагхорна?»
Цабини пожал плечами.
«Поттер, драгоценный Поттер, очевидно он хотел взглянуть на «Избранного» - глумился Малфой. «Но эта девчонка Уизли! Что такого особенного в ней?»
«Она нравится многим мальчикам,» - сказала Пенсии, наблюдая краем глаз за реакцией Малфоя.»Даже ты думаешь, что она красивая, не стоит Блез, все мы знаем эту сложность.»
«Я бы не притронулся к маленькой грязнокровке, независимо от того как бы она выглядела.» холодно сказал Цабини, и Пенсии выглядела довольной. Малфой снова опустился на её колени и позволил ей дальше гладить его по голове.
«Хорошо, меня разочаровал вкус Слагхорна. Возможно, это что-то старческое. Позор, мой отец всегда говорил, что в своё время он был хорошим волшебником. Мой отец был его небольшим фаворитом. Слагхорн, вероятно, не слышал, что я нахожусь в поезде или…»
«Я не рассчитывал бы на приглашение.» - сказал Цабини. «Он спросил меня об отце Нотта, как только я пришёл. Они были старыми друзьями, очевидно, когда его поймали в Министерстве, он не был рад, поэтому Нотт не получил приглашение. Я не думаю, что Слагхорн заинтересован Пожирателями Смерти.»
Малфой выглядел сердито, но презрительно рассмеялся.
«Да кто заботится тем, что его интересует? Кто он такой, если по-честному? Всего лишь глупый преподаватель.» - зевнул для вида Малфой. «Я думаю, я в следующем году даже не буду в Хогвартсе, так разве меня касается то любит ли меня кто-то старый и жирный?»
«Что ты говоришь, что ты не будешь в Хогвартсе в следующем году?» - с негодованием спросила Пенсии, сразу прекратив гладить Малфоя.
«Ну, ты никогда не знаешь…» - ухмыляясь, сказал Малфой. «Я мог бы достичь э…э… чего-то большего.»
Сердце Гарри начало бешено колотится на багажной полке. Что на это сказали бы Рон и Гермиона? Кребб и Гойл таращили глаза на Малфоя, очевидно, они не имели понятия к чему большему можно прийти вместо Хогвартса; даже Цабини с любопытством, но надменно, на него посмотрел; Пенсии, ошеломлённо глядя на Малфоя, возобновила лёгкое поглаживание.
«То есть, ты подразумеваешь…»
Малфой пожал плечами.
«Мама хочет, чтобы я закончил обучение, но лично я не считаю это важным в эти дни. Я считаю, подумайте об этом… Когда Тёмный Лорд принимает кого-то, он заботится о результатах С.О.В. или Ж.А.Б.А? Конечно, нет… Он ценит службу, преданность.»
«И ты думаешь, что будешь способен что-нибудь сделать для него?» зло спросил Цабини. «Шестнадцать лет, даже без квалификации?»
«Я только что сказал, не так ли? Возможно, его не будет интересовать, квалифицирован ли я. Может быть работа, которую он захочет, чтобы я выполнил – это что-то, для чего не нужно быть квалифицированным,» - спокойно сказал Малфой.
Кребб и Гойл оба сидели с открытыми ртами, похожие на горгулий. Пенси пристально смотрела на Малфоя вниз так, если бы никогда не видела ничего, настолько внушающего ужас.
«Я вижу Хогвартс.» - явно смакуя тот эффект, который он создал, и указал на чёрное окно. «Мы должны переодеться.»
Гарри был настолько занят, уставившись на Малфоя, что не заметил как Гойл взял свой чемодан; поскольку он потянул его вниз, чемодан задел Гарри по голове. У него вырвался вздох боли, и Малфой, наклонившийся к багажной полке, нахмурился. Гарри не боялся Малфоя, но не хотел, чтобы его нашла под Мантией Невидимкой группа Слизеринцев. Глаза всё ещё застилали слёзы и боль всё еще пульсировала, когда он вытащил свою палочку, так чтобы не шелохнулась мантия, и затаил дыхание. К его облегчению, Малфой, наверное, подумал, что шум ему почудился; он оделся, как и все, взял свой чемодан, и из-за того, что поезд замедлял ход, закрепил свой новый плотный плащ вокруг шеи.
Гарри увидел, что коридоры заполнились снова и надеялся, что Гермиона и Рон вытащат его багаж на платформу; он находился там, пока купе не опустело. Наконец, с последним толчком, поезд остановился. Гойл открыл дверь и вышел в толпу второкурсников, расталкивая их кулаками. Кребб и Цабини последовали за ним.
«Иди.» - Сказал Малфой Пенси, которая протягивала ему руку, будто ждала, что он за неё возьмется. «Мне нужно кое-что проверить.»
Пенси ушла. Теперь Гарри и Малфой остались наедине в купе. Люди проходили мимо, спускаясь на тёмную платформу. Малфой подошёл к двери купе и закрыл её так, чтобы люди не могли видеть его. Тогда он наклонился к своему чемодану и открыл его снова. Гарри посмотрел вниз с полки для багажа, его сердце забилось сильнее. Что Малфой хотел скрыть от Пенси? Собирался ли он посмотреть на тот сломанный предмет, который очень нужно было починить?
«Петрификус Тоталус!»
Без предупреждения, Малфой направил свою палочку на Гарри, которого мгновенно парализовало. Как в замедленной съёмке, Гарри свалился с багажной полки и упал с агонией к ногам Малфоя, Мантия Невидимка слетела с него, и он начал корчиться на полу, пытаясь кое-как подняться на колени. Он не мог повести ни одним мускулом; он мог лишь пристально глядеть на широко улыбающегося Малфоя.
«Я был прав,» - торжественно сказал он. «Я слышал, что чемодан Гойла задел тебя. И я подумал, что увидел белую вспышку в воздухе, когда зашёл Цабини…»
Его глаза на мгновение задержались на Гарри.
«Ты не слышал ни о чём, что беспокоит меня, Поттер. Но, пока ты ещё здесь…»
И он сильно ударил Гарри в лицо. Гарри почувствовал, как сломался его нос; брызнула струёй кровь.
«Это – за моего отца. Так, давайте посмотрим…»
Малфой вытащил Мантию из-под неподвижного тела Гарри и бросил на него.
«Я не думаю, что они найдут тебя до того, как поезд вернётся в Лондон,» спокойно сказал он.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz