Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Стивен Барнс: Плоть и серебро
Другой пример — выбор.
Он посмотрел на нее искоса, наверное, заметив под этим углом выражение, наползавшее на ее лицо.
— Я понимаю, что вы не знаете меня настолько, чтобы мне доверять, — продолжал он.
Скажи такое любой другой хуан, и она бы рассмеялась ему в лицо. Но что-то было в этом и в его манере говорить такое, что она восприняла это всерьез.
— Вы довольно милы, — признала она, — но точно таким же бывает мой домовладелец — до тех пор, пока я не окажусь на мели в день, когда надо платить квартплату.
После шести лет разных трюков внутренний радар Мерри был настроен с точностью пары микрон, и никаких признаков мошенника не показал. Только это и удержало ее от совета пойти попробовать этот подход с другими девицами.
Он усмехнулся:
— Мысль понял. Я вам вот что скажу: я сниму для нас лучший номер, который может предложить это заведение, закажу в номер еды и питья…
— Цена номера включает закуски, и в номере есть бесплатный бар, — перебила Мерри. — Наркотики и галлюциногены — за отдельную плату.
Еще она могла бы сказать ему число плиток в потолке каждой спальни, поскольку у нее было много случаев их пересчитать. Сто в одиночных номерах и 144 в полуторных.
Еще один смешок и кивок лысеющей головы.
— Я уже в восторге от этого номера. Я также заранее подпишу чек на сумму в один КИСК, который должен быть вам выдан завтра утром. Если вы еще захотите.
Он назвал цифру так, будто для него она ничего не значила, будто это было число плиток на потолке, и это застало Мерри настолько врасплох, что она подумала, будто ослышалась.
— Вы сказали «один КИСК»? — Она надеялась, что не ослышалась.
Он улыбнулся в ответ на ее очевидное замешательство:
— Именно это я и сказал.
Мерри трудно было себе представить, что она не захочет одну тысячу Интернациональных Стандартных Кредитов. Это было в двадцать раз больше цены, которую она ему назвала, — цена профсоюза для пяти полных дней работы девушки из списка А. Даже когда Рэнди снимет свои десять процентов, останется больше, чем нужно заплатить за свою конуру за четыре месяца.
Она протянула тонкую руку с красными ногтями.
— Договорились, мой красивый. — Голос ее упал до сладострастного мурлыканья. — А теперь не стоит ли нам оставить вульгарные финансовые вопросы и пойти в более уединенное место?
— Буду в восторге, — ответил он, смыкая свою руку в перчатке на ее ладони. Рука была какая-то странно твердая, но пожатие мягким. — Кстати, меня зовут Марши. Георгори Марши. Друзья обычно зовут меня Гори.
Мерри заметила с самого начала, что он в перчатках, и снова спросила себя, зачем это ему. Но мысль мелькнула и тут же исчезла. Ей приходилось иметь дело и с более странными типами. Куда более.
Конечно, это не значит, что у него под одеждой нет власяницы монашки, розовых кружев или даже детского белья. Если так, она подыграет. Килокредит окупает любые странности. Почти.
— Рада познакомиться, Гори. Меня зовут Мерри.
Марши удобно устроился на бесформенном черном диване в номере и смотрел, как женщина, называющая себя Мерри, смешивает им коктейли.
Он знал, что Мерри — это всего лишь ее рабочий псевдоним. Настоящее ее имя не должно было иметь значения. Пока она Мерри, ее работа — быть той и такой, какой он хочет, чтобы она была.
Со спины она была так похожа на Эллу, что его кольнула боль. Хотя она не была такой высокой, у нее была та же невозможная хрупкость фигуры, узкая талия и небольшой крепкий зад, те же длинные худые конечности, которые были бы нескладными, если бы не врожденная внутренняя грация. Те же коротко стриженные почти белые волосы, касающиеся прядями узловатого позвоночника.
Но когда она повернулась, иллюзия растаяла.
У Эллы было простое красивое лицо, а у нее — красивое, помягче и не такое суровое, а под ним изящная костная структура. Глаза у нее были не зеленые, а карие, с длинными темными ресницами.
Он смотрел, как она приближается, и уголок ее губ изогнулся в теплой улыбке, в которой не было даже признака искусственности.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz