Когда закончились каникулы, и учащиеся вернулись в школу, по поводу ее исчезновения поползли всякие нехорошие слухи - все, разумеется, решили, что на нее тоже было совершено нападение. Вокруг больничного отделения шаталось столько народу, жаждавшего выведать, что же на самом деле произошло с Гермионой, что мадам Помфри была вынуждена огородить кровать девочки ширмой, дабы скрыть от нескромных взглядов ее мохнатое лицо.
Гарри с Роном навещали Гермиону каждый вечер. Как только начался семестр, они стали приносить ей домашние задания.
Если бы у меня отросли кошачьи усы, я бы воспользовался случаем и ничего бы не делал, - сказал как-то Рон, потрогав стопку книг на прикроватном столике.
С ума сошел, мне нельзя отставать! - живо ответила Гермиона. Настроение у нее значительно улучшилось: с лица уже сошла практически вся шерсть, а глаза медленно, но верно меняли цвет с желтого на обычный карий. - Кстати, а как у вас дела? Не появилось никаких новых версий? - добавила она едва различимым шепотом, чтобы не услышала мадам Помфри.
Не-а, - мрачно ответил Гарри.
Я был на все сто уверен, что это Малфой, - сказал Рон, уже, наверное, в сотый раз.
А это что такое? - Гарри ткнул пальцем во что-то золотое, краешком высовывавшееся из-под подушки.
Это? Открытка с пожеланием выздоровления, - буркнула Гермиона, отводя глаза и стараясь засунуть блестящее послание поглубже, но Рон опередил ее. Он выхватил открытку, раскрыл и громко зачитал:
\"Милой мисс Грэнжер, с пожеланиями скорейшего выздоровления, от обеспокоенного преподавателя, профессора Сверкароля Чаруальда, кавалера Орден Мерлина третьей степени, почетного члена Лиги защиты от сил зла, а также пятикратного лауреата премии журнала \"Ведьмополитен\" за самую обаятельную улыбку.\"
Рон с отвращением посмотрел на Гермиону.
И ты спишь с этим под подушкой?!
К счастью, Гермиона была избавлена от необходимости отвечать, так как пришла мадам Помфри и принесла лекарство.
Скажи, второго такого прилипалы, как Чаруальд, днем с огнем не сыщешь? - спросил Рон у Гарри по дороге из больничного отделения в башню \"Гриффиндора\". Злей задал столько работы, что, подумалось Гарри, когда он всё сделает, то будет, наверное, уже в шестом классе. Рон начал было сокрушаться, что не спросил у Гермионы, сколько крысиных хвостов надо класть в Волосодыбельное Зелье, но тут этажом выше раздался яростный вопль.
Это Филч, - пробормотал Гарри, и они поспешили наверх, где остановились в сторонке и прислушались.
Это ведь не очередное нападение, как ты думаешь? - напряженно спросил Рон.
Они постояли, затаив дыхание, склонив головы в ту сторону, откуда доносились истерические крики Филча.
... опять убирать! Да здесь же работы на всю ночь, как будто у меня и без того забот не хватает! Нет, это последняя капля, я пойду к Думбльдору...
Звук его шагов постепенно затих - Филч удалился по невидимому для приятелей коридору. Далеко-далеко с силой хлопнула дверь.
Ребята осторожно высунули носы в этот самый коридор и поняли, что Филч, как всегда, дежурил на своем добровольном посту: они снова оказались в том месте, где была атакована миссис Норрис. Им сразу стало понятно, отчего вопил Филч. Огромная лужа затопила полкоридора и, кажется, вода продолжала сочиться из-под двери туалета Меланхольной Миртл. Теперь, когда Филч прекратил орать, стали слышны всхлипывания Миртл, эхом отдававшиеся от стен туалета.
Что опять с ней такое? - раздраженно спросил Рон.
Пойдем посмотрим, - предложил Гарри и, подобрав робы до колен, они зашагали через лужу к двери с вывеской \"НЕ РАБОТАЕТ\", как всегда не обратили на нее внимания и вошли.