Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Тайная комната

Мой кабинет совсем рядом, директор - только по лестнице подняться - я с удовольствием предоставлю....

Спасибо, Сверкароль, - поблагодарил Думбльдор.

Толпа молча расступилась и пропустила их. Чаруальд, с важным и гордым видом, не отставал от Думбльдора, за ними следовали профессор МакГонаголл и Злей.

Когда они вошли в неосвещенный кабинет, по стенам пробежала волна суетливых движений; Гарри заметил сразу нескольких Чаруальдов, торопливо прячущихся за рамки фотографий, волосы у них были накручены на бигуди. Настоящий Чаруальд зажег свечи на рабочем столе и отступил. Думбльдор уложил миссис Норрис на полированную поверхность и стал производить осмотр. Гарри, Рон и Гермиона обменялись напряженными взглядами, опустились в кресла, стоявшие вне освещенного круга и стали наблюдать.

Кончик длинного, крючковатого носа Думбльдора почти что касался кошачьей шерсти. Директор осматривал миссис Норрис очень подробно сквозь очки со стеклами в форме полумесяца, аккуратно дотрагиваясь до неподвижного тела длинными пальцами. Профессор МакГонаголл наклонилась почти так же низко и стояла, сузив глаза. Злей нависал над ними, наполовину скрытый в тени. На лице у него застыло весьма странное выражение - словно он с трудом сдерживал ухмылку. А Чаруальд парил надо всеми и сыпал версиями.

Ее определенно убило злое проклятие - возможно Трансмогоревальная Пытка - я встречался с этим множество раз, какая жалость, что меня там не было, я как раз знаю контрзаклятие, которое непременно спасло бы ее...

Речь Чаруальда, как пунктиром, была пронизана регулярными всхлипываниями Филча, сухими, безутешными. Он беспомощно лежал в кресле, закрыв лицо ладонями, не в силах взглянуть на миссис Норрис. Хоть Филч и был глубоко отвратителен Гарри, всё же мальчик не мог не почувствовать сострадания. Себя, правда, ему стало еще жальче - если Думбльдор поверит Филчу, смело можно считать себя исключенным из школы.

Думбльдор принялся бормотать про себя какие-то странные слова и постукивать по телу миссис Норрис волшебной палочкой, однако это не дало никакого результата, кошка по-прежнему напоминала свежеизготовленное чучело.

... помню, аналогичный случай был со мной на Квагадугу, - соловьем разливался Чаруальд, - там орудовал настоящий маньяк, я об этом подробно написал в своей автобиографии. Целая серия преступлений... Однако, мне удалось всё уладить, я выдал жителям городка различные амулеты, и...

Фотографические изображения Чаруальда согласно кивали. Одно из них позабыло снять сеточку для волос.

Наконец Думбльдор выпрямился.

Она не умерла, Аргус, - мягко произнес он.

Чаруальд замолк, не успев перечислить и половины преступлений, которые ему удалось предотвратить.

Не умерла? - захлебнулся Филч и, осторожно раздвинув пальцы, глянул на миссис Норрис. - А почему же она такая... такая неподвижная, такая окоченевшая?

Ее обратили в камень, - объяснил Думбльдор, - она Окаменела. (\"А! Я так и думал\", - вставил Чаруальд). - Но каким образом, я не могу сказать...

Об этом надо его спросить! - возопил Филч, оборачивая к Гарри покрытое красными пятнами, заплаканное лицо.

Второкласснику такое не под силу, - убежденно заявил Думбльдор. - Для этого требуется черная магия высокого класса...

Это он, это он, - выкрикивал Филч, и его мешковатое лицо побагровело. - Вы же видели, что он написал на стене! Он нашел у меня в кабинете...он знает, что я... что я... - лицо Филча мучительно исказилось, - он знает, что я - швах, - закончил он.

Я не трогал миссис Норрис! - громко сказал Гарри, чувствуя себя крайне неуютно под всеобщими взглядами, включая взгляды всех настенных Чаруальдов, - И я понятия не имею, что такое швах.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz