Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Тайная комната
Рона сотряс могучий спазм, и по груди посыпалась очередная порция слизняков.

Ооооо! - восхищенно воскликнул Колин, поднимая фотоаппарат повыше, - можешь подержать его так, Гарри?

Уйди отсюда, Колин! - рассердился Гарри. Они с Гермионой повели Рона по двору к опушке леса.

Почти пришли, Рон, - приговаривала Гермиона. Лачуга Огрида уже показалась в поле зрения. - Сейчас тебе помогут... почти добрались...

До дома Огрида оставалось не больше двадцати метров, когда дверь его хижины отворилась, но на порог вышел вовсе не Огрид. Из дома элегантной походкой выступил Сверкароль Чаруальд, одетый сегодня в нежнейшие розовато-лиловые тона.

Прячемся, быстро! - прошипел Гарри, затаскивая Рона за ближайший куст. Гермиона последовала за ними, правда, несколько неохотно.

Это на редкость просто, если знать, что нужно делать! - громко говорил Чаруальд. - Если тебе понадобится помощь, Огрид, ты знаешь, где меня найти! Я подарю тебе мою книгу. Я удивлен, что у тебя до сих пор ее нет - вечером обязательно надпишу и пришлю. Что ж, пока! - и он удалился с артистической стремительностью.

Гарри подождал, пока Чаруальд скроется из виду, затем вытащил Рона из-за куста, подвел его к двери в хижину и громко постучал.

Огрид открыл сразу же, с крайне недовольным выражением лица, но, увидев, кто пришел, заметно просветлел.

А я-то жду-пожду, когда ж они меня навестят... заходите, заходите... Думал, профессор Чаруальд воротился...

Гарри с Гермионой поддерживали Рона под локотки, чтобы он не споткнулся на пороге. Они вошли в хижину, где была одна-единственная комната с огромнейшей кроватью в одном углу и камином в другом. В камине весело потрескивал огонь. На Огрида история со слизняками, которую Гарри наспех поведал, пока усаживал Рона в кресло, не произвела особого впечатления.

Уж лучше наружу, чем внутрь, - оптимистично сказал он, подставляя Рону огромный медный таз. - Давай, Рон, не стесняйся.

Мне кажется, с ними ничего не поделаешь, надо просто ждать, когда это прекратится, - поделилась своими опасениями Гермиона, обеспокоено наблюдавшая за Роном, который свесился над тазом. - Это и в лучшие-то времена очень трудное проклятие, а уж со сломанной палочкой...

Огрид суетился, накрывая на стол. Клык, немецкий дог, на радостях обслюнявил Гарри с ног до головы.

А чего от тебя хотел Чаруальд? - спросил Гарри, почесывая Клыка за ухом.

Учил изгонять водяных из колодца, - проворчал Огрид, убирая со стола недощипанного петуха и ставя на его место чайник. - Будто я сам не знаю. И всё чего-то городил, как он откуда-то изгонял банши. Ежели он сказал хоть слово правды, я съем свой чайник!

Огриду было совсем не свойственно критиковать преподавателей \"Хогварца\", поэтому Гарри посмотрел на него с огромным удивлением. Гермиона же в ответ на эту реплику произнесла более высоким, чем обычно, голосом:

Мне кажется, ты несправедлив. Ведь сам профессор Думбльдор посчитал Чаруальда лучшим претендентом на эту должность...

Скажи лучше, единственным претендентом, - ответил Огрид, протягивая тарелку с ирисками из патоки. Рон спазматически кашлял над тазом, - да-да, единственным. Попробуй найди кого - никто с силами зла дела иметь не хочет. Работенка-то гиблая. Стали уж думать, сама должность заколдована. И правда - разве ж на ней кто поболе года продержался? То-то. Лучше расскажите, кого это он хотел проклясть? - спросил Огрид, кивая в сторону Рона.

Малфой обозвал Гермиону - как-то очень нехорошо, все будто взбесились, когда услышали...

А это и было очень нехорошо, - прохрипел Рон, и его сильно побледневшее, покрытое каплями пота лицо появилось над столом.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz