- У меня есть чувства, знаете ли, несмотря на то, что я мертва...
Миртл, никто не хотел тебя обидеть, - попыталась успокоить ее Гермиона, - Гарри всего лишь...
Никто не хотел меня обидеть! Это мне нравится! - взвыла Миртл. - Вся моя жизнь в этой школе была сплошным кошмаром, а теперь вы хотите испортить мне смерть!
Мы всего лишь хотели спросить, не видела ли ты здесь за последнее время чего-нибудь странного, - скороговоркой выпалила Гермиона. - Потому что в Хэллоуин прямо здесь, у тебя за дверью, было совершено нападение на кошку.
Ты видела кого-нибудь поблизости в тот вечер? - спросил Гарри.
Я не обратила внимания, - драматично выкрикнула Миртл, - Дрюзг меня так обидел, что я примчалась сюда и хотела покончить с собой. Потом, разумеется, я опомнилась и поняла, что я и так... что я...
И так мертвая, - с искренним желанием помочь договорил за нее Рон.
Миртл трагически всхлипнула, поднялась повыше, перевернулась и ласточкой нырнула в унитаз, обрызгав ребят водой. После этого она исчезла из виду, хотя, если судить по приглушенным, но не затихавшим рыданиям, она затаилась где-то в изгибе трубы.
Гарри и Рон застыли раскрыв рты, а Гермиона устало пожала плечами и сказала:
Для Миртл это почти что веселый разговор... Пошли отсюда.
Едва только Гарри закрыл дверь, и всхлипываний не стало слышно, как раздался громкий голос, заставивший всех троих подпрыгнуть от испуга.
РОН!
Перси Уэсли как вкопанный остановился на лестничной площадке. Значок \"СТАРОСТА\" грозно сверкал, а на лице застыло выражение полнейшего шока.
Это для девочек! - беззвучно выдохнул он. - Что вы там?...
Хотели посмотреть, - пожал плечами Рон, - улики, понимаешь....
От возмущения Перси стал раздуваться и этим очень напомнил миссис Уэсли.
Быстро - убирайтесь - отсюда, - яростно выговорил Перси, подошел и начал отталкивать ребят от туалета своим телом, широко разводя руки. - Вам что, безразлично, что о вас могут подумать? Надо же догадаться прийти сюда, когда все остальные на ужине!...
А почему нам нельзя быть здесь? - заспорил Рон, упираясь и возмущенно глядя на Перси. - Слушай, мы не трогали эту кошку!
И именно это мне пришлось объяснять Джинни, - воскликнул Перси с негодованием, - но она всё равно боится, что вас исключат, я еще никогда не видел ее такой расстроенной, она все глаза выплакала, ты мог бы подумать немного и о ней, все первоклассники и так под слишком сильным впечатлением от этой истории...
На Джинни тебе наплевать, - заявил Рон. Уши у него начали краснеть. - Ты просто боишься, что я испорчу тебе карьеру, что из-за меня ты не станешь лучшим учеником школы...
Минус пять баллов! - сурово сказал Перси, показав пальцем на значок \"СТАРОСТА\". - Надеюсь, это послужит вам уроком! И больше никаких игр в сыщиков, а то напишу маме!...
И он важно удалился. Сзади шея у него была такая же красная, как уши у Рона.
Вечером Гарри, Рон и Гермиона выбрали себе места в общей гостиной как можно дальше от Перси. Рон все еще пребывал в крайне дурном расположении духа и поэтому постоянно сажал кляксы на домашнюю работу по заклинаниям. В конце концов он рассеянно потянулся за палочкой, чтобы удалить грязь, но та почему-то подожгла пергамент. Дымясь от возмущения ничуть не меньше, чем его домашняя работа, Рон с силой захлопнул \"Сборник заклинаний (часть вторая)\". К величайшему удивлению Гарри, Гермиона последовала его примеру.
Кто же это мог быть? - задумчиво проговорила она, как будто продолжая давно идущий между ними разговор.