Малфой сгорает от желания объявить, что на самом деле Наследник - он, - со знанием дела заявил Рон. - Вы же знаете, как он не любит, когда кому-то удается его обставить, а на этот раз Малфой делает грязную работу, а вся слава достается Гарри.
Недолго ему осталось, - удовлетворенно изрекла Гермиона. - Всеэссенция почти готова. Скоро мы вырвем у него признание.
Наконец семестр закончился, и в замке воцарилась тишина, такая же глубокая, как снег во дворе. Гарри находил эту тишину покойной, а не удручающей, и наслаждался тем, что он сам, Гермиона и братья Уэсли безраздельно царят в гриффиндорской башне. Они могли спокойно, никого не тревожа, взрывать хлопушки и практиковаться в дуэльном искусстве. Близнецы и Джинни решили остаться на Рождество в школе, потому что мистер и миссис Уэсли уехали в Египет к Биллу. Перси, никогда не одобрявший ребячеств, проводил не слишком много времени в общей гостиной \"Гриффиндора\", величественно объявив, что лично он остался на Рождество только потому, что как староста обязан оказать поддержку преподавательскому составу в такое непростое время.
Пришло рождественское утро, белое и холодное. Гарри и Рон - в их спальне больше никого не осталось - проснулись очень рано. Их разбудила Гермиона, она ворвалась в комнату полностью одетая и с подарками в руках.
Просыпайтесь, - громко сказала она, открывая шторы на окнах.
Гермиона - тебе сюда нельзя, ты что... - Рон загородился рукой от света.
И тебе счастливого Рождества, - рассердилась Гермиона и швырнула Рону его подарок. - Я уже час как встала, ходила положить в наше варево еще немного шелкокрылок. Всё готово.
Гарри сел на постели, сна как не бывало.
Ты уверена?
Абсолютно, - сказала Гермиона, отодвигая крысу Струпика, чтобы сесть в ногах Роновой кровати. - И, если мы вообще собираемся его использовать, то, я бы сказала, это надо делать сегодня.
В этот момент в спальню шумно влетела Хедвига. В клюве у нее болтался крохотный пакетик.
Привет, - обрадовался сове Гарри. - Ты больше на меня не сердишься?
Хедвига любовно пощипала хозяина за ухо, и это был куда более приятный подарок, чем тот, который она принесла. Пакетик оказался от Дурслеев. Они прислали зубочистку и коротенькое письмецо с требованием выяснить, сможет ли Гарри остаться в \"Хогварце\" также и на летние каникулы.
Прочие подарки принесли гораздо больше радости. Огрид прислал объемистую банку ирисок из патоки, прежде чем положить в рот, Гарри разогревал их над огнем; Рон подарил книжку под названием \"Полеты с Пушками\" - сборник интересных историй о его любимой квидишной команде, а Гермиона купила для Гарри роскошное орлиное перо. В последнем свертке, от миссис Уэсли, Гарри обнаружил очередной самовязаный свитер и большой сливовый пирог. Ласковую открытку от нее Гарри прочел, ощутив свежий прилив чувства вины, и задумался о машине мистера Уэсли (которую никто не видел со времени падения на Дракучую Иву) и об очередной серии нарушения всевозможных правил, которую они с Роном затевали.
Ни одно живое существо, даже то, которое с ужасом думало о предстоящем приеме Всеэссенции, не могло не насладиться рождественским пиром в \"Хогварце\".
Большой Зал представал во всем своем блистательном великолепии. Здесь как всегда стояла дюжина покрытых инеем елей, над ними нависало веселое перекрестье пушистых гирлянд из омелы и остролиста, а с потолка падали заколдованные снежинки, теплые и сухие. Думбльдор дирижировал, и все дружным хором пели любимые рождественские песни; голосище Огрида бубухал всё громче с каждым следующим кубком эгнога - напитка наподобие гоголя-моголя с ромом.