Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Тайная комната

Они вышли из машины.

Слушайте - наверх надо подниматься исключительно осторожно! - предупредил Фред. - А дальше - ждите, пока мама не позовет завтракать. Тогда ты, Рон, сбежишь вниз с криком: \"Мам, посмотри, кто к нам приехал ночью!\", и она будет так рада видеть Гарри, что никто и не заметит, что мы брали машину.

Правильно, - согласился Рон. - Пошли, Гарри, я покажу, где я сплю - на самом...

Рон вдруг стал весь зеленый, и глаза его застыли. Остальные трое быстро обернулись.

Миссис Уэсли шагала через двор, распугивая цыплят, и просто поразительно, как ей, низенькой, пухленькой, добродушной женщине, удавалось до такой степени походить на саблезубого тигра.

Ой, - сказал Фред.

М-мамочки, - сказал Джордж.

Миссис Уэсли резко остановилась перед ними, уперла руки в боки и молча переводила взгляд с одного виноватого лица на другое. На ней был цветастый передник, из кармана которого торчала волшебная палочка.

Ну, - сказала она.

Доброе утро, мам, - сказал Джордж, и только ему одному показалось, что голос его прозвучал легко и беззаботно.

Вы себе представляете, как я волновалась? - произнесла миссис Уэсли страшным шепотом.

Извини, мам, но понимаешь, нам надо было...

Все три сына миссис Уэсли были выше ее ростом, но они заметно скукожились под обрушившимся на них гневом.

Кровати пустые! Записки нет! Машины нет - могли разбиться - чуть с ума не сошла от беспокойства - вам наплевать? - никогда, за всю мою жизнь - вот придет отец, он вам покажет - ни Билл, ни Чарли, ни Перси, никогда ничего подобного...

Безупречный Перси, - пробормотал себе под нос Фред.

А ТЕБЕ НЕ МЕШАЛО БЫ ВЗЯТЬ С НЕГО ПРИМЕР! - завопила миссис Уэсли, уперев палец в грудь Фреду. - Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, отец мог потерять из-за вас работу...

Казалось, что это продолжалось много часов. Миссис Уэсли успела охрипнуть, прежде чем повернулась к Гарри - и тот попятился.

Я очень рада, что ты приехал, Гарри, дорогой, - сказала миссис Уэсли. - Заходи, съешь чего-нибудь с дороги.

Она повернулась и пошла в дом, а Гарри испуганно посмотрел на Рона и, получив от него ободряющий кивок, последовал за ней.

Кухня была маленькая и довольно обшарпанная. В середине стояли струганный деревянный стол и стулья. Гарри присел на краешек одного из них и стал оглядываться по сторонам. До этого он никогда еще не был в колдовском доме.

На стене напротив висели часы с одной стрелкой и совсем без цифр. Вместо них по краю шли надписи: \"Пора ставить чай\", \"Пора кормить цыплят\", \"Опять опоздал\". На каминной полке в три ряда толпились книжки, с заглавиями типа \"Магическая изюминка для каждого\", \"Волшебная выпечка\", \"Пир за одну минуту - чудеса!\". И, либо Гарри обманывал его собственный слух, либо по старому радио над раковиной только что объявили, что через пару минут начнется \"Ведьмин час\", на который приглашена Челестина Уорбек, \"певица-чаровница\".

Миссис Уэсли хлопотала вокруг. Она ловкими, хотя и несколько небрежными движениями готовила завтрак и после каждой брошенной на сковородку сосиски кидала гневные взгляды на своих сыновей. Через равные промежутки времени с ее стороны доносилось внятное ворчание - \"не знаю, где была ваша голова\" и \"ни за что бы не поверила\".

Тебя я не виню, милый, - уверила она Гарри, навалив ему на тарелку штук восемь-девять сосисок. - Мы с Артуром сами о тебе очень беспокоились. Как раз вчера вечером мы говорили о том, что поедем и заберем тебя сами, если к пятнице Рон не получит от тебя ответа.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz