Струпик дремал на солнышке.
Гарри перешагнул через валявшуюся на полу колоду самотасующихся карт и выглянул в окно. Далеко в поле он увидел целый батальон гномов, потихоньку пробирающихся на участок к Уэсли. Потом он повернулся к Рону, который настороженно наблюдал за ним, как будто ожидая приговора.
Тут тесновато, - быстро заговорил Рон. - Совсем не то, к чему ты привык у муглов. И еще прямо надо мной - чердак с упырем, он по ночам стонет и бьет по трубам...
Но Гарри, во весь рот улыбнувшись, перебил:
Это самый лучший дом на свете!
У Рона порозовели уши.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
У ЗАВИТУША И КЛЯКЦА
Жизнь в Пристанище полностью отличалась от жизни на Бирючиновой аллее. Дурслеи любили, чтобы все было аккуратно и шло своим чередом; в доме Уэсли постоянно происходило что-то странное и неожиданное. Гарри чуть удар не хватил в тот первый раз, когда он посмотрелся в зеркало над каминной полкой, а оно заорало: \"Заправь рубашку, неряха!\". На чердаке упырь заводил унылые стоны и ронял железяки, как только ему казалось, что в доме сделалось что-то слишком тихо, а на взрывы, то и дело гремевшие в комнате близнецов, вообще мало кто обращал внимание. И всё-таки Гарри удивлялся не тому, что зеркала разговаривают, а тому, что все его любят.
Миссис Уэсли следила, чтобы он переодевал носки, а за столом каждый раз старалась впихнуть в него по четыре порции \"добавки\". Мистер Уэсли сажал Гарри рядом с собой за столом и бомбардировал его вопросами про муглов, выясняя, как устроены такие вещи, как штепсель или почтовая служба.
Потрясающе, - обычно говорил он, выслушав очередной рассказ Гарри об использовании, скажем, телефона. - Просто удивительно, как много у муглов способов, чтобы обходиться без волшебства...
Гарри получил письмо из \"Хогварца\" солнечным утром, примерно через неделю после того, как прибыл в Пристанище. Они с Роном спустились к завтраку, а мистер и миссис Уэсли и маленькая Джинни уже сидели за столом. При виде Гарри девочка тут же с грохотом опрокинула на пол тарелку овсяной каши. У нее вообще обнаружилась склонность к опрокидыванию предметов, по крайней мере, Гарри ни разу еще не удалось без этого войти в комнату, где находилась Джинни. Сейчас она нырнула под стол, чтобы подобрать тарелку и появилась обратно с пылающим как заходящее солнце лицом. Притворившись, что ничего не заметил, Гарри сел за стол и взял бутерброд, протянутый миссис Уэсли.
Письма из школы, - объявил мистер Уэсли и передал Гарри с Роном одинаковые конверты из желтоватого пергамента, надписанные зелеными чернилами. - Думбльдор уже знает, что ты у нас, Гарри - вот ведь человек, от него ничего не скроется. И вы двое, тоже получите, - добавил он, обращаясь к заспанным близнецам - те вошли на кухню, спотыкаясь и путаясь в пижамных штанах.
На несколько минут воцарилось молчание - дети читали письма. Гарри узнал, что ему предписывается первого сентября прибыть на вокзал Кингс-Кросс и сесть как обычно на \"Хогварц Экспресс\". Также прилагался список книг, необходимых для второго класса.
УЧАЩИМСЯ ВТОРОГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ НЕОБХОДИМО ИМЕТЬ:
Миранда Гошок \"Сборник заклинаний (часть вторая)\"
Сверкароль Чаруальд \"Беседы с банши\"
Сверкароль Чаруальд \"Ужин с упырями\"
Сверкароль Чаруальд \"Каникулы с колдуньями\"
Сверкароль Чаруальд \"Турне с троллями\"
Сверкароль Чаруальд \"Вояж с вампиром\"
Сверкароль Чаруальд \"Общение с оборотнями\"
Сверкароль Чаруальд \"Единение с йети\"
Фред, уже закончивший чтение своего письма, заглянул через плечо к Гарри.