Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Орден Феникса Часть 1
– Профессор, что-нибудь не так?

Не так! – вне себя от разрывающих её эмоций, выкрикнула профессор Трелани. – Разумеется, нет! Всё так! Правда, мне нанесли оскорбление… отвратительными, гнусными инсинуациями… ужасными, необоснованными обвинениями… но нет, всё так, всё так!

Она судорожно перевела дыхание и отвела глаза от Парватти. Из-под очков брызнули злые слёзы.

Я не буду напоминать, – давясь слезами, продолжила прорицательница, – о шестнадцати годах беспорочной службы… это, как я понимаю, никому не интересно… Но обижать себя я не позволю, нет, нет!

Но, профессор, кто хочет вас обидеть? – робко спросила Парватти.

Государственная машина! – глубоким, драматическим, дрожащим голосом провозгласила профессор Трелани. – О, люди, чей взгляд замутнён земными обольщениями, люди, которым не дано видеть то, что Вижу я, недоступно то, что Понимаю я… Впрочем, нас, провидцев всегда боятся, всегда подвергают гонениям… такова – увы! – наша судьба.

Она громко сглотнула, промокнула влажные щёки концом шали, вытащила из рукава маленький вышитый платочек и высморкалась с таким звуком, какой любил издавать Дрюзг.

Рон хихикнул. Лаванда обожгла его негодующим взглядом.

Профессор, – сказала Парватти, – вы говорите о… Это имеет отношение к профессору Кхембридж?

Не упоминайте при мне имени этой женщины! – вскричала профессор Трелани и вскочила с кресла. Сверкнули очки, зашелестели бусы. – И, сделайте одолжение, вернитесь к занятиям!

Весь урок она, почти не пытаясь унять слёзы, расхаживала по классу и вполголоса бормотала какие-то угрозы:

…могу и уволиться… какой позор… испытательный срок… мы ещё посмотрим… да как она смеет…

У вас с Кхембридж есть что-то общее, – вполголоса сообщил Гермионе Гарри, встретившись с ней на защите от сил зла. – Кажется, она тоже считает Трелани нелепой чудачкой… похоже, она назначила ей испытательный срок.

В это время в кабинет вошла Кхембридж с бархатным бантом на голове и с чрезвычайно самодовольным выражением лица.

Добрый день, ребята.

Добрый день, профессор Кхембридж, – без выражения пропели ребята.

Попрошу убрать палочки.

В ответ не раздалось ни звука – никто и не думал их доставать.

Пожалуйста, откройте «Теорию защитной магии» на странице тридцать четыре и приступайте к чтению главы третьей, «Выжидательная тактика отражения колдовских атак и случаи её применения». Объяснения…

…не потребуются, – хором, еле слышно, закончили за неё Гарри, Рон и Гермиона.
*

Тренировки сегодня не будет, – без выражения сказала Ангелина, как только Гарри, Рон и Гермиона вошли после ужина в общую гостиную.

Но я ничего такого не делал! – в ужасе вскричал Гарри. – Я ей ни слова не сказал, Ангелина, клянусь, я….

Знаю, знаю, – несчастным голосом вымолвила Ангелина. – Она говорит, ей нужно время, чтобы всё обдумать.

Что обдумать? – гневно выкрикнул Рон. – Слизеринцам она сразу дала разрешение! А нам почему нельзя?

Но Гарри очень хорошо себе представлял, насколько Кхембридж приятно держать их в подвешенном состоянии, и прекрасно понимал, что ей не хочется выпускать из рук столь действенное оружие.

Что ж, – сказала Гермиона, – нет худа без добра – у тебя будет время выполнить задание Злея!

И это ты называешь добром? – взвился Гарри. Рон таращился на Гермиону в безмолвном потрясении. – Никакой тренировки и дополнительное зельеделие?

Гарри с недовольным видом плюхнулся в кресло, нехотя вытащил из рюкзака пергамент и принялся за работу. Сосредоточиться было невероятно трудно; конечно, он знал, что Сириус появится в камине ещё очень и очень нескоро, но всё же не мог удержаться от того, чтобы не смотреть в огонь каждые две минуты – так, на всякий случай. И потом, в гостиной страшно шумели: Фред с Джорджем наконец-то довели злостные закуски до совершенства и по очереди демонстрировали свои достижения вопящей от восторга толпе.

Сначала Фред откусывал кусочек от оранжевого конца конфеты и театрально изрыгал содержимое желудка в специально подставленное ведро. Затем он с усилием заталкивал в рот фиолетовый кусок, и рвота мгновенно прекращалась. Ассистировавший при показе Ли Джордан через равные интервалы времени ленивым движением убирал рвоту – используя для этого исчезальное заклятие, с помощью которого Злей расправлялся с зельями Гарри.

Из-за всех этих малоприятных звуков, ликующих воплей, начальственных голосов Фреда и Джорджа, которые вовсю принимали предварительные заказы у восхищённой публики, Гарри никак не мог сконцентрироваться. Гермиона тоже только мешала; при очередном ударе струи рвоты по дну ведра и последующем взрыве восторга она всякий раз громко и неодобрительно фыркала, что, собственно, и отвлекало Гарри больше всего.

Если так не нравится, пойди и запрети им! – раздражённо сказал он, в четвёртый раз вычеркнув неверную цифру – вес толчёных когтей гриффона.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz