Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Орден Феникса Часть 1


Но они не оборачивались и не видели его, и почти уже доехали до ограды. Гарри поборол желание крикнуть им вслед… глупо нарываться на драку… ему нельзя колдовать… нельзя рисковать… его же могут исключить из школы…

Голоса затихали; компания, направлявшаяся к Магнолиевому шоссе, скрылась из виду.

Вот тебе, Сириус, пожалуйста, скучно думал Гарри. Я не совершил необдуманного поступка. Был умничкой. В отличие от тебя.

Он встал и потянулся. Пора. А то дядя Вернон с тётей Петунией уверены, что домой надо приходить именно во столько, во сколько возвращается их сын, и ни секундой позже. Дядя Вернон даже грозился запереть Гарри в сарае, если тот ещё хоть раз вернётся после Дудли, поэтому, подавив зевок и сохраняя на лице недовольное выражение, Гарри направился к воротам парка.

Магнолиевое шоссе ничем не отличалось от Бирючиновой аллеи – те же большие, квадратные дома с ухоженными газонами, те же большие, квадратные хозяева и очень чистые машины. Литл Уингинг гораздо больше нравился Гарри ночью, когда занавешенные окна ярко и красиво светились в темноте и когда можно было спокойно идти мимо, не опасаясь услышать очередную гадость о «преступности» своего вида. Он шагал быстро и вскоре нагнал банду Дудли; они прощались у поворота в Магнолиевый переулок. Гарри спрятался за кустом сирени и стал ждать.

Он визжал прямо как свинья, скажи? – говорил Малькольм под дружный гогот приятелей.

Отличный хук справа, Босс, - хвалил Пьерс.

Завтра в то же время? – спросил Дудли.

Давайте у меня, предков дома не будет, - предложил Гордон.

Ладно, пока, - сказал Дудли.

Пока, Дуд!

До встречи, Босс!

Гарри подождал, пока дружки Дудли разойдутся, и отправился дальше. Когда голоса утихли, он свернул в Магнолиевый переулок и очень скоро оказался недалеко от Дудли. Тот брёл весьма неспешно, напевая себе под нос. Гарри шёл за ним.

Эй, Босс!

Дудли обернулся.

А, - пробурчал он. – Это ты.

С каких это пор ты у нас «Босс», а?

Заткнись, - рыкнул Дудли, отворачиваясь.

Что ж, название хорошее, - сказал Гарри и, поравнявшись с кузеном, зашагал с ним в ногу. – Только для меня ты всегда будешь «буська Дидикин».

Я же сказал, ЗАТКНИСЬ! – руки Дудли сжались в кулаки.

А твои друзья знают, как тебя называет мамочка?

Заткни свой поганый рот.

А ей ты не говоришь «заткни свой поганый рот»... Так как насчёт «Попкин» или «Динки Дуддидум»? Мне можно тебя так называть?

Дудли молчал, видимо, сосредоточив все усилия на том, чтобы не броситься на Гарри.

Ладно, лучше расскажи, кого вы отметелили сегодня? – спросил Гарри, и улыбка постепенно сошла с его лица. – Очередного малолетку? Насколько я знаю, пару дней назад это был Марк Эванс…

Он сам напросился, - пробурчал Дудли.

Ах вот как?

Он меня дразнил!

Ой! Неужто он осмелился сказать, что ты похож на свинью, которую выучили ходить на задних лапах? Это не называется дразнить, Дуд, это называется говорить правду.
Желваки на лице Дудли ходили ходуном. Гарри испытывал огромное удовлетворение оттого, что ему удалось так сильно взбесить двоюродного брата; у него было ощущение, что он передал Дудли часть своего собственного раздражения – ведь больше деть его было некуда.
Они свернули в тот самый закоулок, где Гарри впервые увидел Сириуса – это был короткий путь из Магнолиевого переулка в Глициниевый. Здесь было пустынно и, из-за отсутствия фонарей, намного темнее, чем в других местах. С одной стороны прохода возвышался забор, а с другой – стены гаражей, приглушавшие стук шагов.

Думаешь, если у тебя эта твоя штука, ты самый крутой, да? – сказал Дудли после короткого раздумья.

Какая штука?

Ну, эта… эта твоя… которую ты прячешь.

Гарри опять ухмыльнулся.

Дуд, да ты не такой тупой, каким кажешься! Впрочем, будь ты таким, у тебя не получалось бы ходить и разговаривать одновременно.

Гарри достал палочку и заметил, как покосился на неё Дудли.

Тебе нельзя, - поспешно заявил Дудли. – Я точно знаю. А то тебя исключат из твоей дебильной школы.

А вдруг у нас правила поменялись? Откуда тебе знать?

Ничего не поменялись, - сказал Дудли, но в его голосе не было убеждённости.

Гарри тихо рассмеялся.

Всё равно, без этой штуки у тебя смелости не хватает со мной связываться, – проворчал Дудли.

Да ты сам без четырёх ассистентов десятилетнего мальчишку побить не можешь. Вот ты получил разряд по боксу. Сколько было твоему сопернику? Семь? Восемь?

Шестнадцать, если хочешь знать, - зарычал Дудли, - и когда я с ним закончил, он двадцать минут валялся как мёртвый, а между прочим, он был в два раза тяжелей тебя. Вот погоди, я скажу папе, что ты опять доставал свою штуку…

Так, вот мы и побежали к папочке. Буська-чемпион испугался противной палочки.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz