–
Я тебя прикрою, - сказал мистер Уэсли. – Я в порядке, и потом, мне всё равно нужно закончить отчёт…
На мистере Уэсли была не колдовская одежда, а брюки в тонкую полоску и старая лётная куртка. Он повернулся к Гарри:
–
Ты как себя чувствуешь?
Гарри пожал плечами.
–
Скоро всё будет позади, - утешил мистер Уэсли. – Через несколько часов тебя уже оправдают.
Гарри ничего не ответил.
–
Слушание состоится на моём этаже, в кабинете Амелии Боунс. Она – глава департамента магического правопорядка, и именно она будет тебя допрашивать.
–
Она хорошая, Гарри, - с серьёзным видом заверила Бомс. – И справедливая. Она тебя выслушает.
Гарри, по-прежнему не зная, что сказать, кивнул.
–
Главное, не выходи из себя, - посоветовал Сириус. – Будь вежлив и честно всё рассказывай.
Гарри снова кивнул.
–
Закон на твоей стороне, - негромко проговорил Люпин. – В опасных для жизни ситуациях колдовать разрешается даже несовершеннолетним.
Что-то очень холодное побежало по затылку Гарри, и он даже подумал, что на него опять накладывают прозачаровальное заклятие, но потом понял: это миссис Уэсли пытается с помощью мокрой расчёски победить его волосы. Она с силой прижала вихры на макушке и беспомощно спросила:
–
Они когда-нибудь лежат ровно?
Гарри помотал головой.
Мистер Уэсли поглядел на часы и поднял глаза на Гарри.
–
Думаю, нам пора, - объявил он. – Рановато, конечно, но лучше подождать в министерстве, чем болтаться здесь.
–
Хорошо, - голосом автомата сказал Гарри, бросил тост и встал из-за стола.
–
Гарри, всё будет хорошо, - похлопала его по руке Бомс.
–
Удачи, - пожелал Люпин. – Уверен, всё обойдётся.
–
А если нет, - грозно прибавил Сириус, - то я сам схожу к Амелии Боунс…
Гарри слабо улыбнулся. Миссис Уэсли обняла его.
–
Мы будем держать за тебя пальцы, - сказала она.
–
Хорошо, - повторил Гарри. – Ладно… До свидания.
Следом за мистером Уэсли он поднялся по лестнице и прошёл через холл. Из-за портьер доносилось сонное бормотание матери Сириуса. Мистер Уэсли отпер дверь, они вышли на улицу, навстречу холодному, серому рассвету, и быстро зашагали вокруг площади.
–
Обычно вы ведь не ходите на работу пешком? – спросил Гарри.
–
Да, обычно я аппарирую, - ответил мистер Уэсли, - но, поскольку тебе нельзя, то, я думаю, лучше всего будет, если мы доберёмся до министерства по-настоящему не волшебным способом… Это должно произвести хорошее впечатление – учитывая, за что тебя вызывают на слушание…
На протяжении всего пути мистер Уэсли держал руку под курткой, и Гарри было понятно, что он сжимает в ней волшебную палочку. На убогих улочках, которыми они шли, почти никого не было, но у небольшой обшарпанной станции метро оказалось полно народу. Мистер Уэсли – как, впрочем, и всегда, когда он видел муглов в их повседневной жизни, – не мог сдержать своего восторга.
–
Поразительно, - зашептал он, тыча пальцем в сторону автомата по продаже билетов. – Умопомрачительно. Гениально.
–
Они не работают, - показав на объявление, сказал Гарри.
–
Да, но всё равно… - протянул мистер Уэсли, не отрывая зачарованного взгляда от автомата.
Они купили билеты у сонного контролёра (покупал Гарри, мистер Уэсли не очень хорошо разбирался в мугловых купюрах) и через пять минут сели в поезд, который, громыхая и покачиваясь на ходу, повёз их в центр Лондона. Мистер Уэсли без конца сверялся со схемой метро над окнами вагона.
–
Ещё четыре остановки, Гарри… Теперь осталось всего три… Осталось две, Гарри…
Выходить нужно было в самом сердце Лондона, и их вынесло из вагона вместе с потоком одетых в костюмы мужчин и деловых женщин с портфелями. Они поднялись по эскалатору, прошли через контроль (мистер Уэсли восхитился тем, как ловко турникет засосал его билетик) и вышли на широкую улицу, по обе стороны которой высились солидные, фешенебельные здания. Даже в этот ранний час движение здесь было очень оживлённым.
–
Где мы? – завертев головой, пробормотал мистер Уэсли, и Гарри окатило волной ужаса: неужели, несмотря на схему, они вышли не туда? Но в следующий миг мистер Уэсли сказал: - Ах да… нам сюда, Гарри, - и повёл его в переулок.
–
Прости, - продолжил он, - я никогда не ездил сюда на метро, а с мугловой стороны всё выглядит совершенно иначе. Собственно говоря, я ещё ни разу не попадал в министерство через вход для посетителей.
Чем дальше они шли, тем меньше и невзрачнее становились здания, пока, наконец, мистер Уэсли и Гарри не оказались на улочке, где располагалась лишь парочка непрезентабельных контор, паб и переполненный мусорный бак. Гарри удивился: по его представлениям, министерство магии должно было находиться в более престижном районе.
–
Вот и добрались, - радостно объявил мистер Уэсли и показал на старую красную телефонную будку, в которой не хватало половины стёкол, стоявшую у густо разрисованной граффити стены.