Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Орден Феникса.Часть 2


Гарри почувствовал, что его друзья придвинулись к Джинни; шагнул вбок и тоже загородил её собой, прижимая к груди пророчество.

Чтобы ударить по кому-то из нас, вам придётся разбить вот это, – сказал он Беллатрикс. – Не думаю, что ваш босс будет доволен, если останется без пророчества.

Она не шевелилась, лишь смотрела на него, облизывая кончиком языка тонкие губы.

А вообще, что это за пророчество за такое, а? – непринуждённо поинтересовался Гарри.

Он не знал, как быть, и болтал, что на ум взбредёт. Невилль стоял рядом, касаясь Гарри рукой; Гарри чувствовал, как тот дрожит; слышал учащённое дыхание своих друзей. Он очень наделся, что они тоже стараются придумать, как спастись – у него в голове было пусто.

Что за пророчество? – повторила Беллатрикс, и улыбка сошла с её лица. – Шутишь, Поттер?

Нет, не шучу, – Гарри шнырял глазами по Упивающимся Смертью, выискивая слабое звено, способ выкрутиться. – Зачем оно понадобилось Вольдеморту?

Упивающиеся Смертью зашипели.

Ты смеешь произносить его имя? – прошептала Беллатрикс.

Да, – подтвердил Гарри. Он крепко держал шар, готовый отразить любую попытку нападения. – Без проблем. Я совершенно спокойно могу сказать: Воль…

Заткни свой грязный рот! – завопила Беллатрикс. – Не смей осквернять святое имя своими недостойными губами, своим поганым языком, ты, мерзкий полукровка…

А вы в курсе, что и он тоже полукровка? – дерзко спросил Гарри. Гермиона тихо застонала. – Волдеморт? Его мать была ведьмой, но отец-то – мугл… Или он вам наврал, назвался чистокровным колдуном?

СТУПЕФ…

НЕТ!

Из волшебной палочки Беллатрикс Лестранг полетел красный луч, но Малфой сбил его; отшатнувшись, Беллатрикс задела стеллаж рядом с Гарри. Два стеклянных шара упали и разбились.

Над осколками поднялись два перламутрово-белых, текучих как дым привидения и заговорили хором, поэтому их слова можно было разобрать лишь частично – тем более, что в то же самое время Малфой и Беллатрикс Лестранг громко орали друг на друга.

…в день солнцестояния придёт новый… – вещал бородатый старик.

НАПАДАТЬ НЕЛЬЗЯ! НАМ НУЖНО ПРОРОЧЕСТВО!

Он осмелился… он осмелился… – бессвязно верещала Беллатрикс, – мне в лицо… проклятый полукровка…

ПОДОЖДИ, ПОКА МЫ ПОЛУЧИМ ПРОРОЧЕСТВО! – ревел Малфой.

… и никто не придёт после… – сообщила призрачная молодая женщина.

Фигуры, вставшие над осколками, растаяли в воздухе. От их былых обиталищ не осталось ничего, кроме кусочков стекла. Зато они подали Гарри одну мысль. Но как поделиться ею с остальными?

Вы так и не объяснили, что особенного в этом пророчестве, которое я должен отдать, – сказал он, выигрывая время, и незаметно отвёл ногу в сторону, пытаясь дотронуться до кого-то из друзей.

Оставь свои игры, Поттер, – велел Малфой.

Это никакие не игры, – ответил Гарри. Одна часть его сознания была сосредоточена на том, как поддержать разговор, а другая – на собственной блуждающей ноге. Тут попалась чья-то ступня, он с силой надавил и по резкому вздоху понял, что это Гермиона.

Что? – шепнула она.

Неужели Думбльдор не говорил, что здесь, в департаменте, скрывается тайна твоего шрама? – насмешливо бросил Малфой.

Тайна… чего? – переспросил Гарри и на какое-то время позабыл о своём плане. – При чём тут шрам?

Что? – более настойчиво шепнула Гермиона.

Может ли такое быть? – со злобным воодушевлением воскликнул Малфой. Кто-то из Упивающихся Смертью опять рассмеялся, и Гарри, воспользовавшись шумом, прошипел Гермионе: – Валите стеллажи…

Думбльдор не сказал тебе? – повторил Малфой. – Что ж, это объясняет, почему ты не пришёл раньше, Поттер, Чёрный лорд никак не мог понять, отчего…

…по команде: «давай!»…

…ты не примчался сразу, как только он показал тебе это место во сне. Чёрный лорд полагал, что, повинуясь естественному любопытству, ты захочешь в точности узнать…

Вот как, он полагал? – рассеянно пробормотал Гарри. Он даже не слышал, а скорее чувствовал спиной, как Гермиона передаёт его приказ остальным. Нужно во что бы то ни стало продолжать разговоривать, о чём угодно, лишь бы отвлечь Упивающихся Смертью. – Так он хотел, чтобы я пришёл и взял его? Зачем?

Зачем? – в голосе Малфоя прозвучало неподдельное, радостное удивление. – Затем, что забирать пророчества из департамента тайн, Поттер, разрешается только тем, кого они непосредственно касаются – в чём лично убедился Чёрный лорд, когда поручил его выкрасть.

Зачем ему красть пророчество про меня?

Про вас обоих, Поттер, про вас обоих… Тебя никогда не интересовало, почему Чёрный лорд пытался убить тебя ещё младенцем?

Гарри задумчиво смотрел в стальные глаза Малфоя, сверкавшие сквозь прорези капюшона. Неужели пророчество – причина гибели родителей и появления у него на лбу шрама, похожего на молнию? У него в руке – ответ на все вопросы?

Значит, обо мне и Вольдеморте было сделано пророчество? – тихо проговорил он, пристально глядя на Люциуса Малфоя и крепче сжимая шершавый от пыли, тёплый шар.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz