Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Орден Феникса.Часть 2


Кхембридж пришла в себя первой.

Всё это прекрасно, директор, – сладко улыбнулась она, – но с момента издания указа номер двадцать четыре прошло около полугода. И если первая встреча не была незаконной, то все остальные определённо были.

Да, – сказал Думбльдор, с вежливым интересом глядя на Кхембридж поверх сплетённых пальцев, – были бы, если бы продолжались после издания указа. Но есть ли доказательства, что это так?

Пока Думбльдор это говорил, за спиной Гарри раздался странный шорох, и ему показалось, будто Кинсли что-то сказал, при этом нечто едва ощутимое – не то струя воздуха, не то птичье перо – мазнуло Гарри по боку. Однако, опустив глаза, он ничего не заметил.

Доказательства? – с кошмарной жабьей улыбкой повторила Кхембридж. – Вы не слушаете, Думбльдор? Зачем я, по-вашему, привела Мариэтту Даблин?

Ах, так она готова свидетельствать за все шесть месяцев? – вскинул брови Думбльдор. – Я-то думал, речь идёт о сегодняшнем собрании.

Мисс Даблин, дорогая, – тут же сказала Кхембридж, – расскажите, как долго продолжались собрания. Можете только кивнуть или покачать головой – уверена, прыщей от этого больше не станет. Итак: собрания происходили регулярно в течение последних шести месяцев?

У Гарри внутри всё оборвалось. Вот, пожалуйста – неопровержимое доказательство, которое даже Думбльдор не сможет опровергнуть.

Кивни или покачай головой, милая, – ласково повторила Кхембридж, – ну же! Заклятие не может подействовать дважды.

Все, затаив дыхание, смотрели на Мариэтту, на её глаза, видневшиеся между воротником и кудрявой чёлкой. Странно, её взгляд был совершенно пуст – или это только казалось из-за отблесков камина? Потом, к величайшему изумлению Гарри, Мариэтта помотала головой.

Кхембридж глянула на Фуджа и снова уставилась на Мариэтту.

Ты, наверное, не поняла вопроса, дорогая? Я спрашиваю: ты посещала эти собрания в течение последних шести месяцев? Да?

Мариэтта опять помотала головой.

Что это значит, дорогая? – злобно спросила Кхембридж.

По-моему, смысл очевиден, – резко сказала профессор Макгонаголл, – в течение последних шести месяцев никаких тайных собраний не было. Верно, мисс Даблин?

Мариэтта кивнула.

Но сегодня вечером оно было! – в ярости закричала Кхембридж. – Собрание было, мисс Даблин, в Нужной Комнате, вы сами сказали! И Поттер был зачинщиком, не так ли, Поттер – организатор, он… Что ты трясёшь головой, девчонка?

Обычно, когда человек мотает головой, – ледяным тоном отчеканила профессор Макгонаголл, – он имеет в виду «нет». Поэтому, если только мисс Даблин не пользуется языком жестов, доселе неизвестным человечеству…

Профессор Кхембридж грубо схватила Мариэтту, развернула её лицом к себе и стала трясти изо всех сил. Через мгновение Думбльдор был на ногах; он стоял, вскинув волшебную палочку; Кинсли шагнул к Кхембридж – и та отскочила от Мариэтты, отряхивая кисти рук, будто бы обожгла их.

Я не могу допустить рукоприкладства, Долорес, – сказал Думбльдор. Впервые за всё время, он выглядел рассерженным.

Давайте успокоимся, мадам Кхембридж, – пророкотал Кинсли глубоким, тягучим голосом. – Мы же не хотим неприятностей, правда?

Нет, – почти беззвучно выдохнула Кхембридж, поднимая глаза на громадного Кинсли. – Я хочу сказать, да… вы правы, Кандальер… я… немного забылась.

Мариэтта неподвижно стояла там, где её оставила Кхембридж. Казалось, её нисколько не затронула ни внезапная атака, ни столь же внезапное освобождение; она прижимала робу к лицу и бессмысленным взглядом смотрела прямо перед собой.

Гарри, вспомнив шёпот Кинсли и нечто, проскользнувшее мимо, кое-что заподозрил.

Долорес, – подсказал Фудж с видом человека, намеренного расставить точки над «и», – сегодняшнее собрание… оно точно имело место…

Да, – Кхембридж взяла себя в руки, – да… Так вот, мисс Даблин сообщила о собрании, и я вместе с некоторыми надёжными учениками немедленно отправилась на седьмой этаж, с тем, чтобы схватить нарушителей на месте преступления. Однако их, видимо, предупредили о моём приходе, так как, пока мы поднимались на седьмой этаж, они успели разбежаться. Впрочем, это не имеет значения. Все фамилии мне известны. Кроме того, мисс Паркинсон по моей просьбе осмотрела Нужную Комнату на предмет обнаружения улик. И комната предоставила то, что было нужно.

Тут, к ужасу Гарри, Кхембридж достала из кармана список группы и передала Фуджу.

Увидев фамилию Поттера, я сразу поняла, с чем мы имеем дело, – тихо сказала Кхембридж.

Превосходно, – на лице Фуджа расцвела улыбка, – превосходно, Долорес. И… разрази меня гром…

Он поглядел на Думбльдора. Тот, бессильно опустив волшебную палочку, стоял подле Мариэтты.

Так вот как они себя называют? – медленно произнёс Фудж. – «Думбльдорова Армия».

Думбльдор протянул руку, взял у Фуджа пергаментный лист, посмотрел на заглавие, написанное Гермионой полгода назад, и, казалось, на некоторое время лишился дара речи.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz