–
Тогда ладно, – проворчал Рон, поглядев на яркое голубое небо за окном. – Вот бы и нам с тобой.
–
Передавай от нас привет! – крикнула вдогонку Гермиона. – И узнай, как дела у… у его маленького друга!
Гарри махнул рукой, чтобы показать, что всё слышал, и вышел из палаты.
Даже для воскресенья в замке было удивительно тихо. Все на улице, на солнышке, наслаждаются последними школьными днями, когда не надо делать уроков и ничего повторять. Гарри брёл по пустынному коридору, выглядывая в окна: кто-то носился над стадионом, играя в квидиш, а в озере, в сопровождении гигантского кальмара, плавали двое ребят.
Гарри никак не мог понять, хочется ему одиночества или нет; из компании он сразу порывался уйти, но стоило остаться одному, как хотелось общества. Хотя, пожалуй, и правда неплохо бы навестить Огрида, они ещё толком не разговаривали после его возвращения…
Едва спустившись с мраморной лестницы, Гарри увидел Малфоя, Краббе и Гойла. Они появились из двери справа, которая вела в слизеринскую общую гостиную. Гарри застыл на месте; то же сделали Малфой и компания. Все молчали; лишь со двора, в открытые двери, доносились крики, смех, плеск.
Малфой огляделся – проверял, нет ли поблизости учителей – затем повернулся к Гарри и прошипел:
–
Ты покойник, Поттер.
Гарри поднял брови.
–
Вот так номер, – сказал он, – чего ж я тогда хожу.
Гарри ещё не доводилось видеть Малфоя таким разъярённым; при виде бледного, острого, искажённого злобой лица он испытал какое-то отстранённое удовлетворение.
–
Ты поплатишься, – свирепо выдохнул Малфой, – за то, что сделал с моим отцом… Уж я позабочусь.
–
Дрожу от страха, – саркастически отозвался Гарри. – Ведь по сравнению с вами лорд Вольдеморт – так, пустячок… Что? – добавил он, заметив потрясение троицы при звуке ужасного имени. – Он же приятель твоего папаши? Ты же не боишься его, нет?
–
Думаешь, ты теперь большой человек, Поттер, – процедил Малфой, вместе с Краббе и Гойлом надвигаясь на Гарри. – Подожди. Я тебя достану. Ты не можешь засадить моего отца в тюрьму…
–
Уже смог, не так давно, – издевательски бросил Гарри.
–
Дементоры ушли из Азкабана, – негромко сказал Малфой. – Папа и остальные очень скоро будут на свободе…
–
Наверно, – согласился Гарри. – Но зато все будут знать, какое они дерьмо…
Рука Малфоя метнулась к волшебной палочке, но опередить Гарри было трудно – он выхватил палочку раньше, чем Малфой донёс руку до кармана.
–
Поттер!
Крик звонко разнёсся по вестибюлю. На лестнице из подземелья показался Злей. Увидев его, Гарри вдруг испытал прилив невиданной злобы, намного сильнее той, что он испытывал к Малфою… Что бы ни говорил Думбльдор, Злея он не простит никогда… никогда…
–
Что это ты делаешь, Поттер? – как всегда холодно осведомился Злей, подходя ближе.
–
Думаю, каким проклятьем зачаровать Малфоя, сэр, – свирепо выпалил Гарри.
Злей потрясённо на него уставился.
–
Немедленно убери палочку, – отрывисто приказал он. – Минус десять баллов с «Грифф…»
Злей бросил взгляд на гигантские песочные часы и усмехнулся.
–
Вот оно что. У «Гриффиндора» уже не осталось баллов. В таком случае, Поттер, придётся просто…
–
Начислить новые?
На пороге замка появилась профессор Макгонаголл. В одной руке она несла клетчатый саквояж, другой тяжело опиралась на трость, но в целом выглядела прекрасно.
–
Профессор Макгонаголл! – воскликнул Злей, бросаясь к ней. – Вижу, вас выписали!
–
Да, профессор Злей, – профессор Макгонаголл движением плеч сбросила дорожную мантию. – Теперь я как новенькая. Ну-ка, вы двое… Краббе… Гойл…
Она поманила их к себе царственным жестом. Краббе и Гойл приблизились, неловко шаркая ногами.
–
Держите, – профессор Макгонаголл пихнула саквояж Краббе, а плащ – Гойлу, – отнесите-ка это наверх, ко мне в кабинет.
Краббе и Гойл повернулись и, тяжело ступая, зашагали вверх по мраморной лестнице.
–
Прекрасненько, – сказала профессор Макгонаголл, глядя на песочные часы. – Думаю, Поттер и его друзья заслужили каждый по пятьдесят баллов за то, что мир узнал наконец о возвращении Сами-Знаете-Кого! Что скажете, профессор Злей?
–
Что? – воскликнул Злей, хотя прекрасно расслышал слова Макгонаголл – Гарри был в этом уверен. – О… ну… мне кажется…
–
Итак, по пятьдесят Поттеру, двоим Уэсли, Длиннопоппу и мисс Грэнжер, – провозгласила профессор Макгонаголл, и в нижнюю колбу гриффиндорских часов посыпался град рубинов. – Ах да, и пятьдесят мисс Лавгуд, – добавила она, и в часах «Равенкло» просыпалось вниз некоторое количество сапфиров. Далее… Насколько я поняла, вы, профессор Злей, хотели вычесть у «Гриффиндора» десять баллов? Прошу…
Десять рубинов перелетели обратно в верхнюю колбу, но внизу, тем не менее, осталось весьма внушительное количество.
–
Ну-с, Поттер, Малфой, в такой замечательный день в помещении делать нечего, – бодро объявила профессор Макгонаголл.