Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Орден Феникса.Часть 2


Она всё знает, в ужасе подумал Гарри.

Горные пейзажи? – переспросил Огрид. По лицу было видно, как быстро ему приходится соображать. – Нет, лично я ездил на юг Франции. Солнце, море…

Солнце? – сказала Кхембридж. – Вы мало загорели.

Ну, у меня… чувствительная кожа, – Огрид сделал попытку обворожительно улыбнуться, и Гарри заметил, что у него не хватает двух зубов. Кхембридж смотрела холодно, и улыбка быстро сбежала с лица Огрида. Затем Кхембридж повыше переложила сумку, лежавшую на сгибе руки, и сказала:

Полагаю, мне придётся уведомить министра о вашем опоздании.

Ага, – Огрид кивнул.

Кроме того, вы должны знать, что на меня как на главного инспектора школы возложена трудная, но необходимая обязанность проверять работу своих коллег. Поэтому мы, смею сказать, очень скоро увидимся.

Она круто развернулась и, печатая шаг, направилась к двери.

Вы проверяете учителей? – тупо повторил Огрид, глядя ей вслед.

Да, – тихо ответила Кхембридж, поворачиваясь от самой двери – она уже взялась за ручку. – Да, Огрид. Министерство намерено избавиться от всех не отвечающих требованиям преподавателей. Всего доброго.

Громко захлопнув за собой дверь, она удалилась. Гарри начал снимать плащ, но Гермиона перехватила его руку.

Подожди, – шепнула она ему в ухо, – вдруг Кхембридж ещё не ушла.

Огрид, похоже, думал о том же; он прошёл через комнату и чуть-чуть отогнул занавеску.

Идёт в замок, – негромко проговорил он. – Надо же…Проверяльщица!…

Да-да, проверяльщица, – сказал Гарри, стаскивая плащ. – Трелани, например, уже на испытательном сроке…

А… чем ты собираешься с нами заниматься, Огрид? – спросила Гермиона.

Про это не беспокойся, я столько планов насоставлял, – с воодушевлением сказал Огрид, хватая со стола мясо и нашлёпывая его на лицо. – Я уж давно приберегал кой-каких зверюшек к этому году, к вашим экзаменам на С.О.В.У. Погодите, ещё увидите, это – что-то особенное!

Э-э-м… Особенное в каком смысле? – осторожно поинтересовалась Гермиона.

Пока не скажу, – радостно ответил Огрид. – Чтоб не испортить сюрприз.

Послушай, Огрид, – Гермиона решила говорить прямо, – профессор Кхембридж не обрадуется, если ты приведёшь на урок какое-нибудь опасное существо.

Опасное? – Огрид искренне удивился. – С ума сошла, разве ж я привёл бы опасное? Конечно, эти зверюшки могут за себя постоять…

Огрид, тебе надо пройти проверку, а для этого… Пусть лучше Кхембриджд увидит, что ты нас учишь ухаживать за замыкарлами или отличать сварлов от ежей, что-нибудь в этом роде! – серьёзно сказала Гермиона.

Гермиона, да это ж скучно, – возразил Огрид. – Чего я вам приготовил, поинтересней будет. Я их много лет собирал, у меня, наверно, единственное одомашненное стадо в Британии.

Огрид… прошу тебя, – в голосе Гермионы звучало отчаяние. – Кхембридж ищет любые предлоги, лишь бы избавиться от учителей из окружения Думбльдора. Пожалуйста, Огрид, учи нас чему-нибудь скучному, такому, что может попасться на экзаменах…

Но Огрид широко зевнул и одним глазом с вожделением посмотрел в угол, на широкую кровать.

Слушайте, денёк был долгий, уже поздно, – он нежно похлопал Гермиону по плечу; её коленки подогнулись и с грохотом стукнулись об пол. – Ой!… Прости… – Схватив Гермиону за шиворот, он поставил её на ноги. – В общем, не волнуйтесь вы за меня, я, чес’слово, запланировал для вас очень интересные уроки… А теперь давайте-ка бегите назад в замок и не забудьте замести следы!

Непонятно, дошло до него или нет, – сказал вскоре Рон. Они, убедившись, что путь свободен, брели по глубокому снегу по направлению к замку. Гермиона при помощи заметального заклятия на ходу избавлялась от следов.

Тогда я пойду к нему завтра, – решительно воскликнула она. – Если надо, буду составлять за него планы уроков. Она может выкинуть Трелани, но Огрида мы не отдадим!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ГЛАЗАМИ ЗМЕИ

В воскресенье утром Гермиона по глубокому, высотой в два фута, снегу опять отправилась к Огриду. Гарри и Рон хотели пойти с ней, но на них снова висела такая гора невыполненных домашних заданий, что им, пусть и с великой неохотой, пришлось остаться в общей гостиной – где они сейчас и сидели, стараясь не обращать внимания на доносящиеся со двора радостные крики. Казалось, там веселится весь «Хогварц». Школьники катались на коньках по замёрзшему озеру, по двору на санках и, что самое ужасное, бросались заколдованными снежками, которые то и дело били в окна гриффиндорской башни.

Значит, так! – взревел Рон, потеряв наконец терпение и высовывая голову на улицу. – Я, как-никак, староста! Если ещё хоть один снежок попадёт… ОЙ!

Он резко отшатнулся от окна. Всё лицо у него было в снегу.

Оказывается, это Фред с Джорджем, – горько пожаловался Рон, с шумом захлопывая створки. – Вот болваны…

Гермиона вернулась от Огрида перед обедом, в промокшей до колен робе и вся дрожа от холода.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz