–
Потом мы всё-таки чуток поколдовали… В общем, путешествие получилось неплохое. Правда, на польской границе мы столкнулись с парочкой троллей – вот уж психи так психи! – а в Минске, в пивной, у меня случилась небольшая драчка с вампиром. А так всё прошло гладко.
–
А потом мы добрались до места и стали искать гигантов, следы ихних стоянок… Там уже всякую магию пришлось отложить. Перво-наперво, гиганты не жалуют колдунов – мы же не хотели сразу их разозлить. Ну, и во-вторых, Думбльдор нас предупредил: Сами-Знаете-Кто тоже непременно будет их разыскивать. И велел быть тише воды ниже травы, особенно около гигантов – на случай, если поблизости окажется кто из Упивающихся Смертью.
Огрид сделал паузу и отхлебнул чаю.
–
Рассказывай дальше! – нетерпеливо воскликнул Гарри.
–
В общем, нашли мы их, – продолжил Огрид. – Взошли как-то ночью на гряду, а они – вот они, голубчики, прямо под ногами. Повсюду костерки и громадные тени… Как будто двигающиеся горы...
–
А какие они? Какого размера? – прошептал Рон.
–
Футов двадцать, – спокойно ответил Огрид. – Которые побольше, те все двадцать пять.
–
И много их было? – спросил Гарри.
–
Ну… семьдесят, может, восемьдесят… – сказал Огрид.
–
Так мало? – удивилась Гермиона.
–
Ага, – грустно кивнул Огрид, – всего восемьдесят, а ведь когда-то их была туча, племён сто – если считать по всему миру. Но они уж много веков подряд вымирают. Кое-кого, яс’дело, убили колдуны, но, по большей части, они сами друг друга перебили, а теперь и вовсе вымирают с жуткой скоростью. Им не годится жить вот так, кучей. Думбльдор говорит, это мы, колдуны, виноваты, из-за нас им пришлось забраться в глухомань и сбиться вместе, чтоб от нас защищаться.
–
А дальше? – спросил Гарри. – Вы их увидели – а дальше что?
–
Дальше мы дождались утра, страшно же было спускаться к ним в темноте, – продолжил рассказ Огрид. – Часика этак в три утра они все заснули – прям где сидели, там и повалились. А мы не спали. Во-первых, боялись, как бы кто из них не проснулся и не сунулся в наше укрытие, а во-вторых, храп стоял – не поверите. Из-за этого храпа под утро даже лавина сошла. Ну, а как рассвело, мы отправились к ним.
–
Вот так вот взяли и отправились? – поразился Рон. – К гигантам в лагерь?
–
А нам Думбльдор объяснил, как это сделать, – сказал Огрид. – Велел первым делом преподнесть Гургу дары, выказать уважение, понимаете?
–
Какие ещё гургудары? – не понял Гарри.
–
Гург – это ихний вожак.
–
А как вы узнали, кто у них Гург? – спросил Рон.
Огрид хмыкнул.
–
Без проблем, – ответил он. – Гург – самый большой, самый уродливый и самый ленивый. Только и делал, что ждал, пока другие принесут ему еды. Всяких там коз и прочее. Звали его Каркус. Росту в нём было фута двадцать два – двадцать три, а весу – на парочку хороших слонов. И шкура как у носорога. Короче, понятно.
–
И вы просто взяли и подошли к нему? – еле слышно выдохнула Гермиона.
–
Ну да… Он лежал в лощине… Стоянка-то ихняя между четырьмя довольно-таки высокими горами, у озера, вот там, у озера, он и разлёгся. И всё рычал на остальных: кормите, мол, меня и мою жену. Ну, мы с Олимпией спустились по склону…
–
А почему они не попытались вас убить? Сразу, как только увидели? – широко раскрыв глаза, спросил Рон.
–
По-моему, они хотели, – пожал плечами Огрид, – но мы всё делали так, как сказал Думбльдор – высоко подняли дары, смотрели Гургу прямо в глаза и не обращали внимания на прочих. И все затихли и только глядели, как мы к нему идём, а мы дошли до его ног и положили перед ним дары.
–
А что дарят гигантам? – с любопытством спросил Рон. – Еду?
–
Не-а, еду они и сами могут добыть, – ответил Огрид. – Они любят всё волшебное. Не любят только, когда волшебство используется против них. В общем, в тот, первый, раз мы подарили ему ветвь губрейтианова огня.
Услышав это, Гермиона воскликнула: «Ничего себе!», а Гарри и Рон недоумённо нахмурились.
–
Ветвь?…
–
Негасимого огня, – раздражённо объяснила Гермиона, – вам следовало бы это знать! Профессор Флитвик упоминал о нём на уроках минимум два раза!
–
Короче, – перебил Огрид, раньше, чем Рон успел ответить Гермионе, – ветвь, которую Думбльдор заколдовал, чтоб горела вечно – а это, я вам скажу, не всякий колдун сумеет. Я положил её на снег Каркусу под ноги и говорю: «Это дар Гургу гигантов от Альбуса Думбльдора, он шлёт вам свой привет и уважение».
–
А что сказал Гург? – заинтересованно спросил Гарри.
–
А чего он скажет, – ответил Огрид, – если он по-английски ни бельмеса.
–
Да ты что?!
–
Да ерунда, – невозмутимо продолжил Огрид, – Думбльдор предупреждал, что так может быть. Но кое-что Каркус всё же скумекал и подозвал гигантов, которые смыслили по-нашему, они ему всё и перевели.
–
А ему понравился подарок? – спросил Рон.
–
А как же! Столько шуму было, когда они наконец дотумкали, чего мы им принесли, – Огрид перевернул мясо прохладной стороной.