Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Орден Феникса.Часть 2
Гарри и Гермиона, пыхтя, потрусили следом. – Вот чёртовы мулы, а?

Огрид, – с трудом выговорила Гермиона, огибая уже встречавшиеся им заросли крапивы, – если кентавры не хотят видеть в лесу людей, то как же мы с Гарри…

Ты же слышала, – отмахнулся Огрид, – они не трогают жеребят – в смысле, ребят. И вообще, нечего этой компашке нами командовать.

Попытка не удалась, – шепнул Гарри огорчившейся Гермионе.

Наконец они вышли на тропу. Прошло минут через десять, и лес начал редеть, в просветах между кронами показалось голубое небо. Издалека неслись радостные вопли.

Опять гол? – Огрид остановился на опушке и поглядел на стадион. – Или матч уже кончился? Как думаете?

Не знаю, – ответила глубоко несчастная Гермиона. Вид у неё был весьма так себе: роба в нескольких местах порвана; в волосах – веточки, листья; лицо и руки исцарапаны. Гарри понимал, что и сам выглядит не лучше.

Кажется, всё-таки кончился! – Огрид щурился в сторону стадиона. – Смотрите: народ расходится… давайте-ка скоренько… смешаетесь с толпой, никто и не поймёт, что вас не было!

Отличная мысль, – сказал Гарри. – Ну… пока, Огрид.

Не могу поверить, – дрожащим голосом пролепетала Гермиона. – Не могу поверить. Нет, я правда не могу поверить.

Успокойся, – сказал Гарри.

Успокоиться? – горячо воскликнула Гермиона. – Гигант! Гигант в лесу! А мы должны учить его английскому! Если, конечно, нас не убьют кентавры! Нет! Я! Не могу! В это! Поверить!

Пока что мы никому ничего не должны! – попытался успокоить её Гарри. Они влились в толпу оживлённо болтавших хуффльпуффцев, которые шли по направлению к замку. – Только если Огрида выгонят. А этого, может, и не случится.

Ой, брось, Гарри! – сердито вскричала Гермиона и неожиданно остановилась. Идущие сзади, чтобы не наткнуться на неё, вильнули в сторону. – Разумеется, его выгонят! А вообще, после того, что мы сейчас видели, Кхембридж можно понять!

Гарри гневно уставился на неё. Глаза Гермионы медленно наполнялись слезами.

Ты так не думаешь, – тихо сказал Гарри.

Нет… но… ладно… не думаю, – она сердито вытерла глаза. – Но почему он всегда усложняет себе жизнь – и нам тоже?

Понятия не…
Уэсли – наш король,
Уэсли – наш король,
Он голов не пропускает,
Уэсли – наш король…

Хоть бы они перестали петь эту идиотскую песню, – жалобно проговорила Гермиона, – неужто ещё не нарадовались?

От стадиона вверх по склону шла огромная толпа школьников.

Пойдём скорей, чтобы не встречаться со слизеринцами, – сказала Гермиона.
Голы он не пропускает
Всегда кольца защищает,
«Гриффиндор» весь распевает:
Уэсли – наш король.

Гермиона… – пробормотал Гарри.

Песня становилась всё громче – но не из серебристо-зелёной, а из красно-золотой толпы, тащившей на плечах чью-то маленькую фигурку.
Уэсли – наш король,
Уэсли – наш король,
Он голов НЕ пропускает,
Уэсли – наш король…

Нет? – еле слышно выдохнула Гермиона.

ДА! – громко сказал Гарри.

ГАРРИ! ГЕРМИОНА! – проорал Рон, как безумный размахивая серебряным квидишным кубком. – УРА! МЫ ПОБЕДИЛИ!

Он проплыл мимо, и они проводили его ликующими, радостными взглядами. У входа в замок образовался затор. Рона больно стукнули головой о косяк, но опускать не захотели. Толпа, продолжая распевать, втиснулась в дверь и скрылась из виду. Гарри и Гермиона, сияя от счастья, смотрели им вслед, пока последние отголоски песни не замерли вдалеке. Потом ребята поглядели друг на друга, и улыбки медленно сползли с их лиц.

Пока не будем его расстраивать? – спросил Гарри.

Конечно, нет, – устало сказала Гермиона. – Куда торопиться.

И вместе начали подниматься по ступеням крыльца. У парадной двери оба машинально оглянулись на Запретный лес. Гарри не знал, показалось ему или нет, но, кажется, где-то над самой чащей в небо взвилась стайка птиц – как будто кто-то попытался вырвать из земли дерево, на котором они сидели.





ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
ЭКЗАМЕНЫ НА С.О.В.У.

Весь следующий день Рон пребывал в эйфории – благодаря ему «Гриффиндор» всё-таки получил квидишный кубок! Рон не мог ни на чём сосредоточиться, ему не сиделось на месте, и единственное, на что он был способен – это снова и снова обсуждать подробности матча. Гарри и Гермионе никак не удавалось вставить хоть слово о Гурпе. Не то чтобы они очень к этому стремились; духу не хватало, чтобы так жестоко вернуть Рона с небес на землю. День был ясный и тёплый, и они уговорили Рона пойти заниматься на берег озера – там спокойнее, чем в общей гостиной, и можно не опасаться, что кто-то подслушает разговор. Предложение не казалось Рону заманчивым – его вполне устраивало, что каждый, кто проходит мимо, одобрительно хлопает его по спине, и тем более нравилось раздававшееся тут и там пение «Уэсли – наш король», – но спустя какое-то время он согласился, что глоток свежего воздуха никому не повредит.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz