–
Это всё – ОЙ! – ботинки, которые мне подарил брат – У-У-У! – они просто пожирают мои– А-А-А! – ноги – это какое-то проклятие – В-В-В-В! – никак не могу – АЙ! – их снять. – Он прыгал с одной ноги на другую, будто танцуя на горячих углях.
–
Но ведь читать они вам не мешают? – бросила пухлая блондинка, с раздражением тыча в большое объявление слева от стола. – Четвёртый этаж, отделение порчетерапии. В путеводителе по этажам всё сказано. Следующий!
Молодой человек, гарцуя и подскакивая, бочком отошёл от стола. Компания Гарри продвинулась на несколько шагов вперёд, и ему стал виден путеводитель по этажам:
ТРАВМЫ НЕЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ….……………………………… 1-й этаж
Взрывы котлов, отдача волшебных
палочек, падение с мётел и т.д.
ТРАВМЫ ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ..………………………………………2-й этаж
Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и т.п.
МАГИЧЕСКИЕ ИНФЕКЦИИ …………………………………………………………… 3-й этаж
Инфекционные заболевания, в т.ч. драконья оспа,
пропадки, золотуша и т.п.
ОТРАВЛЕНИЯ ЗЕЛЬЯМИ И РАСТЕНИЯМИ …………………………………………. 4-й этаж
Высыпания на коже, отрыжка, бесконтрольный смех и т.п.
ПОРЧЕТЕРАПИЯ …………………………………………………………………………. 5-й этаж
Неснимаемые заклятия, порча, неправильно
наложенные заклятия и т.п.
КОМНАТА ОТДЫХА ПОСЕТИТЕЛЕЙ/БОЛЬНИЧНЫЙ КИОСК …………………. 6-й этаж
ЕСЛИ ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, КУДА ОБРАТИТЬСЯ, НЕ СПОСОБНЫ НОРМАЛЬНО ГОВОРИТЬ ИЛИ НЕ МОЖЕТЕ ВСПОМНИТЬ, КАК ВЫ СЮДА ПОПАЛИ, ОБРАЩАЙТЕСЬ К ДЕЖУРНОЙ ДОБРОВЕДЬМЕ, КОТОРАЯ БУДЕТ РАДА ОКАЗАТЬ ВАМ ПОМОЩЬ.
Подошла очередь согбенного, престарелого колдуна со слуховым рожком. Он, шаркая, приблизился к столу и свистящим голосом объявил:
–
Я пришёл навестить Бродерика Бедоу!
–
Палата сорок девять. Но, боюсь, вы только зря потеряете время, – безаппеляционно заявила белокурая ведьма. – Совершенно не в своём уме – до сих пор считает себя чайником. Следующий!
У стола оказался ошалевший от ужаса колдун. Он крепко держал за лодыжку маленькую девочку, а та парила у него над головой, хлопая огромными оперёнными крыльями, которые росли прямо из комбинезона.
–
Пятый этаж, – ни о чём не спрашивая, скучающе произнесла ведьма, и человек с девочкой, похожей на странный воздушный шарик, скрылся за двойными дверями позади стола. – Следующий!
Миссис Уэсли продвинулась к столу.
–
Здравствуйте, – сказала она. – Моего мужа, Артура Уэсли, этим утром должны были перевести в другую палату, не могли бы вы…
–
Артур Уэсли? – ведьма пробежала пальцем по длинному списку, лежавшему перед ней. – Так… второй этаж, вторая дверь справа, палата имени Дая Льюэллина.
–
Спасибо, – поблагодарила миссис Уэсли. – Ребята, пойдёмте.
Все следом за ней прошли сквозь двойные двери и двинулись по узкому, увешанному портретами знаменитых знахарей коридору, который освещали хрустальные шары с множеством свечей внутри. Плавая под потолком, шары походили на гигантские мыльные пузыри. По коридору непрестанно сновали работники больницы в светло-зелёных робах. Из одной двери вдруг вырвался жёлтый газ с ужасным запахом, а за другой отчётливо послышался жалобный стон. Миссис Уэсли и все остальные поднялись по лестнице и вошли в отделение травм животного происхождения. Вывеска на второй двери справа гласила: «Палата имени Дая Льюэллина Опасного: тяжёлые укусы». Под вывеской в медной рамке красовалась табличка, на которой от руки было написано: «Главный знахарь: Гиппократ Смешвик. Знахарь-стажёр: Аугустус Ай».
–
Молли, мы подождём снаружи, – сказала Бомс. – Не идти же всей толпой… Сначала члены семьи.
Шизоглаз согласно зарычал и привалился спиной к стене. Волшебный глаз яростно вращался во все стороны. Гарри тоже хотел отойти, но миссис Уэсли подтолкнула его к двери со словами:
–
Не глупи, Гарри, Артур хочет сказать тебе спасибо.
Палата была маленькая и довольно тёмная – единственное узкое оконце располагалось напротив двери высоко под потолком. Главным источником освещения служили посверкивающие хрустальные шары, сбившиеся в кучу посреди потолка. На одной из обшитых дубовыми панелями стен висел портрет колдуна со зверским лицом. Подпись гласила: «Уркахарт Терзль, 1612 – 1697, изобретатель кишкодрального проклятия».
В палате было всего три пациента. Мистер Уэсли занимал кровать в дальнем конце комнаты, под крохотным окном. Он лежал, опираясь на подушки, и в свете одинокого солнечного лучика читал «Прорицательскую газету». Гарри, ожидавший худшего, страшно обрадовался. Мистер Уэсли поднял глаза и, увидев, кто пришёл, просиял.
–
Привет! – закричал он, отбрасывая газету в сторону. – Молли, Билл только-только ушёл, ему пора было на работу, но он сказал, что попозже обязательно к тебе заскочит.
–
Артур, как ты себя чувствуешь? – взволнованно спросила миссис Уэсли, наклоняясь поцеловать мужа в щёку, и озабоченно вглядываясь в его лицо. – Ты так осунулся.