Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и Орден Феникса.Часть 2


Вообще-то, это… очевидно, – сказал Рон. Гарри кивнул.

Огрид свирепо посмотрел на них, потом фыркнул, бросил стейк на стол и пошёл к чайнику, который в этот момент начал свистеть.

В жизни не встречал ребятни вроде вас! Это ж надо – знать столько всего, чего не положено! – пробормотал он, небрежным движением наливая кипяток в три ведроподобные кружки. – Это вам не комплимент. Больно вы любопытные. Лезете не в своё дело.

Но борода его покачнулась.

Так ты действительно искал гигантов? – с улыбкой спросил Гарри, усаживаясь за стол.

Огрид поставил перед каждым по кружке, сел, снова взял стейк и бросил его на лицо.

Ну да, – буркнул он, – искал.

И нашёл? – прошептала Гермиона.

Сказать по правде, найти-то их не фокус, – сказал Огрид. – Это вам не иголки.

И где же они? – спросил Рон.

В горах, – неопределённо ответил Огрид.

А почему же муглы?…

Муглы-то как раз… – мрачно и неопределённо отозвался Огрид, – только принято считать, что они погибают от несчастных случаев, понятно?

Он немножко переместил стейк, и тот скрыл самую страшную часть кровоподтёка.

Огрид, ну расскажи, что с тобой было! – воскликнул Рон. – Расскажи, как на тебя напали гиганты, а Гарри за это расскажет, как на него напали дементоры…

Огрид поперхнулся, хрюкнул в чашку (одновременно уронив мясо), зашёлся булькающим кашлем, и по столу разбрызгались слюна, чай и драконья кровь. Стейк, с тихим «шлёп», упал на пол.

Как это, напали дементоры? – взвыл Огрид.

А ты не знал? – Гермиона посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

Откуда? Я с самого отъезда ничего не знаю. Я ж был на секретном задании! Что бы это было, если бы за мной повсюду гоняли совы?… Проклятущие дементоры! Неужто правда?

Правда-правда, они объявились в Литтл Уингинге и напали на меня и моего двоюродного брата, а потом министерство магии исключило меня из школы…

ЧЕГО?!

…и ещё меня вызывали на слушание и всё такое. Но сначала расскажи про гигантов.

Тебя исключили?

Сначала расскажи, как провёл лето ты.

Огрид грозно посмотрел на него одним глазом. Гарри, с невинным видом, решительно встретил его взгляд.

Ох. Ладно, ваша взяла, – сдался Огрид.

Он наклонился и вытянул стейк из пасти Клыка.

Ой, Огрид, не надо, ты что, это же негигиени… – начала Гермиона, но Огрид уже вернул мясо на место.

Подкрепив силы глотком чая, он сказал:

В общем, так. Как только кончился учебный год, мы отправились в путь…

С мадам Максим? – перебила Гермиона.

С ней, – ответил Огрид, и те несколько дюймов его лица, что не были скрыты куском драконьего мяса, осветились нежностью. – Вдвоём. И скажу я вам, она, Олимпия, ничего не боится, никаких трудностей. Подумайте: образованная женщина, в хорошей одежде… Я всё думал, ну куда ей карабкаться по горам да ночевать по пещерам? А она ничего, ни разу даже не пожаловалась.

А вы знали, куда идти? – повторил Гарри. – Знали, где живут гиганты?

Думбльдор знал, – сказал Огрид. – Он нам всё и объяснил.

Они скрываются? – спросил Рон. – Это что, какое-то тайное убежище?

Не то чтобы тайное, – Огрид покачал косматой головой. – Просто колдунам, в общем-то, до лампочки, где живут гиганты – лишь бы подальше. Но всё равно, добраться до них трудно, в смысле, людям трудно, так что без указаний Думбльдора мы бы пропали. Мы туда добирались целый месяц…

Месяц? – повторил Рон. Такой срок явно казался ему несуразно долгим для путешествия. – Но… Почему нельзя было взять портшлюс или что-нибудь подобное?

Огрид как-то странно, почти жалостливо, посмотрел на Рона, а потом пробурчал:

За нами следили, Рон.

То есть?

Ты что, не понимаешь? – сказал Огрид. – Министерство приглядывает за Думбльдором и за всеми, кто считается его людьми, и…

Это мы как раз знаем, – перебил Гарри, желая как можно скорее услышать продолжение. – Что министерство следит за Думбльдором, мы знаем.

Поэтому нельзя было воспользоваться колдовством? – пролепетал потрясённый Рон. – И вы всю дорогу вели себя как муглы?

Ну, не совсем всю, – уклончиво ответил Огрид. – Но действовать приходилось осторожно. Мы ведь с Олимпией люди, так сказать, выдающиеся…

Рон издал сдавленный звук, нечто среднее между фырканьем и всхлипом, и поспешно глотнул чаю.

…выследить нас – раз плюнуть. Мы знали, что к нам приставлен хвост из министерства, поэтому делали вид, что просто вместе путешествуем. Сначала отправились во Францию, будто бы посмотреть школу Олимпии. Ехали долго, мне же колдовать запрещено, а министерство только и искало повода к нам придраться. Но потом от болвана, который за нами следил, удалось оторваться, недалеко от Ди-Джона…

О-о-о, Дижон? – взволнованно воскликнула Гермиона. – Я была там на каникулах! А вы видели?… – заметив выражение лица Рона, она сразу умолкла.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz