Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана
Суп и лосось были съедены без единого упоминания о
недостатках Гарри; за лимонным воздушным тортом дядя Вернон долго и
утомительно рассказывал о “Груннингсе”, своей фирме, производящей
свёрла; затем тётя Петуния сварила кофе, и дядя Вернон достал бутылочку
бренди.

- Соблазнишься, Марж?

Тётя Маржи уже выпила порядочное количество вина. Её огромное лицо
было очень красным.

- По маленькой, давай, - хихикнула она. - Ну, ещё чуть-чуть, не
жадничай... ещё... так-так-так... отлично!

Дудли уминал четвёртый кусок торта. Тётя Петуния, оттопырив
мизинчик, малюсенькими глоточками тянула кофе. Гарри ужасно хотел
незаметно слинять в свою комнату, но встретился взглядом с сердитыми
глазами дяди Вернона и понял, что лучше не вставать с места.

- Аах, - протянула довольная тётя Маржи, облизала губы и поставила
пустой бокал на стол. - Великолепное угощенье, Петуния. Я ведь обычно по
bewep`l успеваю лишь наспех перекусить, с моей-то сворой... - она сыто
отрыгнула и похлопала рукой по могучему твидовому животу. - Прошу
прощения. И, должна вам сказать, мне доставляет удовольствие видеть
перед собой упитанных детей, - продолжила она, подмигнув Дудли. - Ты
вырастешь настоящим, солидным мужчиной, Дуделёчек, таким же, как твой
папочка. Да, пожалуйста, ещё са-а-амую малость бренди, Вернон...

- А что касается вот этого...

Она дёрнула головой в сторону Гарри, у которого немедленно
напряглись все мышцы живота. Справочник, подумал он быстро.

- Поглядите на этого злобного карлика! То же самое и с собаками. В
прошлом году пришлось просить полковника Бруствера утопить одного
такого. Такой был крысёныш!... Слабый. Недокормленный.

Гарри лихорадочно вспоминал страницу двенадцать: “Заклинание против
неохотного поворота”.

- Я тут как-то на днях говорила: “всё дело в крови”. Дурная кровь
себя проявит. Не подумай, я ничего не имею против твоей семьи, Петуния,
- она похлопала тётю Петунию по костлявой руке ладонью, похожей на
лопату, - но твоя сестра оказалась паршивой овцой. Такие появляются даже
в самых лучших семьях. К тому же она сбежала с каким-то бандюгой - и вот
результат, у нас перед глазами.

Гарри неподвижно смотрел в тарелку. В ушах стоял странный звон.
Крепко ухватитесь за хвост метлы, твердил он про себя. Но что шло
дальше, уже не мог вспомнить. Голос тёти Маржи вонзался в мозг, как
сверло фирмы дяди Вернона.

- Этот Поттер, - громким басом выкрикнула тётя Маржи, схватила
бутылку и плеснула бренди себе в бокал и на скатерть, - чем он,
собственно, занимался? Вы никогда не говорили.

Дядя Вернон и тётя Петуния ужасно напряглись. Даже Дудли поднял
глаза от торта и посмотрел на родителей.

- Он... не работал, - ответил дядя Вернон, едва взглянув на Гарри.
- Был безработный.

- Так я и думала! - победно крикнула тётя Маржи, отхлебнула бренди
и утёрла подбородок рукавом. - Никчёмный, бесполезный, бездельник,
попрошайка, который...

- Ничего подобного, - выпалил Гарри, сам того не ожидая. Все
затихли. Гарри дрожал с головы до ног. Он ещё никогда не был так
возмущён.

- ЕЩЁ БРЕНДИ! - проорал дядя Вернон, сильно побелевший. - А ты,
парень, - рявкнул он на Гарри, - марш в постель, быстро...

- Нет уж, Вернон, - икнула тётя Маржи, поднимая руку. Её маленькие
красные глазки злобно остановились на Гарри. - Давай, дружок, продожай.
Гордишься своими родителями, да? Они, значит, разбиваются на машине (в
пьяном виде, я так думаю)...

- Они погибли вовсе не в автокатастрофе! - крикнул Гарри. Он с
удивлением обнаружил, что вскочил на ноги.

- Они погибли в катастрофе, мерзкий врунишка, а ты тяжёлой обузой
свалился на своих добропорядочных, трудолюбивых родственников! -
завопила тётя Маржи, раздуваясь от злости. - Ты наглый, неблагодарный...

Но тётя Маржи вдруг перестала говорить. Сначала казалось, что у неё
нет слов от возмущения. Её раздувало от невыразимого гнева - но этот
процесс не останавливался. Громадное красное лицо распухло, маленькие
глазки выкатились, рот растянулся слишком широко и уже не мог
произносить слова - вот уже и пуговицы с твидового пиджака выстрелили по
стенам - тётя надувалась как гигантский воздушный шар, живот вырвался из
плена твидового пояса, пальцы напоминали салями...

- МАРЖИ! - испуганно закричали хором дядя Вернон и тётя Петуния,
когда тело тёти Маржи взмыло с кресла и начало подниматься к потолку.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz