Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана

- Принеси ещё коробку желейных улиток, дорогой, они уже всё
смели... - сказал женский голос.

По лестнице спускались чьи-то ноги. Гарри шмыгнул под огромную
корзину и затаился. Он услышал, как у противоположной стены мужчина
переставляет ящики. Может быть, другого шанса уже не представится...

Быстро и бесшумно, Гарри выскользнул из укрытия и взлетел по
лестнице; оглянувшись назад, он увидел между ящиков необъятную спину и
сияющую лысину. Гарри добрался до двери на вершине лестницы,
проскользнул в неё и очутился за прилавком “Рахатлукулла”. Он пригнулся,
прокрался вбок и только тогда выпрямился.

В кондитерской сидело столько школьников из “Хогварца”, что никто
не обратил на Гарри никакого внимания. Он смешался с толпой, поводил
глазами по сторонам и с трудом сдержал смех, представив себе, какое
выражение разлилось бы по свиной физиономии Дудли, если бы он только мог
видеть, где Гарри сейчас находится.

Стены были увешаны длинными рядами полок, заставленных самими
аппетитными лакомствами, которые только можно себе представить.
Сливочные плитки нуги, сверкающие розовые кубики кокосового льда,
жирные, медового цвета, ириски; сотни и сотни уложенных ровными рядами
брикетов мороженого всевозможных сортов; большая бочка всевкусных
орешков и ещё одна - с шипучими шмельками; летательные шербетовые
пузыри, о которых как-то упоминал Рон; вдоль другой стены шли сладости
со спецэффектами: надувачка Друблиса (наполнявшая комнату черничного
цвета пузырями, которые не лопались в течение многих дней), странные,
щепкообразные мятные зубные ниткерсы, крохотные чёрные перечные
постреляки (“Порази друзей огнём!”), мышки-льдышки (“Ваши зубки зазудят,
застучат и заскрипят!”), мятные кремовые шарики в форме жаб
(“естественно прыгают в животе!”), хрупкие сахарные перья и взрывофетки.

Гарри протиснулся между какими-то шестиклассниками и увидел вывеску
в самом дальнем углу магазина: “Странные вкусы”. Под ней стояли Рон с
Гермионой, изучая поднос, наполненный леденцами со вкусом крови. Гарри
прокрался и встал позади них.

- Брр, нет, Гарри это не понравится, это, наверно, для вампиров, -
говорила Гермиона.

- А как насчёт этого? - Рон сунул ей под нос банку с таракановыми
гроздьями.

- Это уж точно нет, - сказал Гарри.

Рон чуть не выронил банку.

- Гарри! - взвизгнула Гермиона. - Ты как здесь оказался? Как...
откуда...

- Ух ты! - воскликнул Рон с чувством. - Ты научился аппарировать!

- Нет, конечно, - ответил Гарри. Он понизил голос, чтобы никто из
посторонних не мог его слышать и рассказал друзьям про Карту Мародёра.

- А почему Фред с Джорджем не отдали эту карту мне? - возмутился
Рон. - Я же их брат!

- Но ведь Гарри не оставит её у себя! - Похоже, сама эта мысль
казалась Гермионе нелепой. - Он отдаст её профессору МакГонаголл,
правда, Гарри?

- Ничего подобного! - в свою очередь возмутился Гарри.

- Ты что, с ума сошла? - Рон выпучил глаза на Гермиону. - Отдать
такую хорошую вещь?

- Если я её отдам, то мне придётся сказать, откуда она у меня
взялась! Филч узнает, что её украли Фред с Джорджем!

- А как же Сириус Блэк? - прошипела Гермиона. - Он ведь может
пробраться в школу по одному из этих тоннелей! Учителя должны знать!

- Он не пройдёт в тоннель, - поспешно вмешался Гарри. - На карте
всего семь проходов, так? Фред с Джорджем утверждают, что Филч давно
знает про четыре из них. Из оставшихся трёх - один завалило, так что
никто не пройдёт. У входа во второй растёт Дракучая ива, так что туда
тоже не войдёшь. А по третьему я только что пришёл и... как вам
сказать... очень трудно увидеть вход в него внизу, в погребе, так что,
если только Блэк не знает об этом тоннеле...

Гарри задумался. А что, если Блэк знает?

Рон, между тем, прокашлялся со значительным видом и указал на
объявление, прикреплённое с внутренней стороны двери в кондитерскую.



ПО РАСПОРЯЖЕНИЮ

МИНИСТЕРСТВА МАГИИ

Уважаемые посетители!

Напоминаем вам, что, вплоть до дальнейшего распоряжения, улицы
Хогсмёда после заката ежедневно будут патрулироваться дементорами.
Подобная мера предосторожности принята с целью усиления безопасности
жителей деревни и будет немедленно отменена после поимки Сириуса Блэка.
Рекомендуем вам завершать походы по магазинам задолго до полуночи!

Весёлого Рождества!



- Видишь? - тихо спросил Рон.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz