Гарри не стал разубеждать министра. Гораздо важнее было узнать,
какая судьба его ожидаёт.
- Таким образом, - продолжал Фудж, намазывая маслом вторую лепёшку,
- нам остаётся лишь решить, где ты проведёшь последние две недели
каникул. Я предлагаю тебе снять комнату здесь, в “Дырявом котле” и...
- Подождите, - выпалил Гарри, - А как насчёт наказания?
Фудж моргнул.
- Наказания?
- Я же нарушил закон! - объяснил Гарри. - Декрет о разумных
ограничениях колдовства среди несовершеннолетних!
- Ох, мой дорогой мальчик, не станем же мы наказывать тебя за такие
пустяки! - вскричал Фудж, отмахнувшись лепёшкой. - Это же был несчастный
случай! Если бы мы отправляли в Азкабан всех, кто надувает своих тёть!
Но сказанное как-то не согласовывалось с прошлыми столкновениями
Гарри с министерством магии.
- од назад я получил официальное предупреждение только потому, что
домовый эльф свалил с холодильника пудинг в доме моего дяди! - сообщил
он Фуджу, нахмурившись. - Министерство магии сказало, что меня исключат
из “Хогварца”, если у Дурслеев произойдёт ещё хоть что-нибудь волшебное!
Либо Гарри обманывало зрение, либо Фудж действительно вдруг
почувствовал себя очень неловко.
- Обстоятельства меняются, Гарри... приходится принимать во
внимание... в теперешней обстановке... Ты ведь не хочешь, чтобы тебя
исключили?...
- Конечно, нет, - согласился Гарри.
- Тогда в чём же дело? - засмеялся Фудж. - Давай, ешь лепёшку,
Гарри, а я пойду взгляну, успел ли Том приготовить для тебя комнату.
Фудж вышел из гостиной. Гарри глядел ему вслед. Всё-таки
происходило что-то совершенно непонятное. Зачем Фудж дожидался его у
“Дырявого котла”, если не за тем, чтобы подвергнуть наказанию за
содеянное? Теперь, когда Гарри спокойно поразмыслил над случившимся, ему
подумалось: вряд ли это входит в обязанности министра магии -
разбираться с колдовством несовершеннолетних?
Снова вошёл Фудж в сопровождении хозяина Тома.
- Одиннадцатый номер свободен, Гарри, - сообщил Фудж, - я думаю,
тебе там будет очень удобно. Одна-единственная вещь... надеюсь, ты
поймёшь меня правильно... я не хочу, чтобы ты выходил в мугловую часть
Лондона. Не уходи с Диагон-аллеи, хорошо? И по вечерам возвращайся до
темноты. Ты умный мальчик, ты всё понимаешь. Том будет за тобой
присматривать.
- Ладно, - медленно проговорил Гарри, - но почему?...
- Мы ведь не хотим, чтобы ты снова потерялся, правда? - от души
засмеялся Фудж. - Нет, нет... лучше уж мы будем знать, где ты... то
есть...
Фудж громко откашлялся и взял в руки полосатую мантию.
- Что ж, мне пора, масса дел, знаешь ли...
- А с Блэком что-нибудь удалось? - спросил Гарри.
Пальцы Фуджа соскочили с серебряной застёжки мантии.
- О чём это ты? А, так ты в курсе - что ж, нет, пока нет, но это
лишь вопрос времени. Стражники Азкабана не знают поражений... а сейчас
они злее, чем всегда.
Фуджа слегка передёрнуло.
- Итак, будем прощаться.
Он протянул руку. Во время рукопожатия Гарри посетила неожиданная
мысль.
- Э-э-э... Министр? Могу я вас о чём-то попросить?
- Разумеется, - улыбнулся Фудж.
- Знаете, третьеклассникам в “Хогварце” разрешают посещать Хогсмёд,
но мои дядя и тётя не подписали нужную бумагу. Вы не могли бы?...
Фудж смутился.
- Ах, - пробормотал он. - Нет, нет, извини, Гарри, но, поскольку я
не являюсь ни твоим родителем, ни опекуном...
- Но вы ведь министр магии, - убедительно сказал Гарри, - если вы
дадите разрешение...
- Нет, Гарри, прости, но закон есть закон, - ровным голосом отказал
Фудж. - Возможно, ты сможешь посещать Хогсмёд в следующем году. На самом
деле, я думаю, оно и к лучшему... да... всё, мне пора. Надеюсь, тебе
здесь понравится, Гарри.
Последний раз улыбнувшись и пожав мальчику руку, Фудж удалился. Том
b{qrsohk вперёд, лучась и сияя.
- Не будете ли так любезны последовать за мной, мистер Поттер, -
пригласил он, - Я уже отнёс наверх ваши вещи...
Гарри прошёл за Томом вверх по красивой деревянной лестнице к двери
с медным номером “11”, которую Том отпер и отворил перед ним.
Внутри находилась очень удобная на вид кровать и некоторое
количество тщательно отполированной дубовой мебели. В камине весело
потрескивал огонь, а на платяном шкафу ...
- Хедвига! - выдохнул Гарри.
Снежно-белая сова защёлкала клювом и слетела Гарри на руку.