Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана
- Хотел бы я знать, каким образом
Блэк прорвётся в “Рахатлукулл”, если деревня кишмя кишит дементорами! И
вообще, Гермиона, хозяева “Рахатлукулла” услышат, если кто-то к ним
ворвётся, правда? Они ведь живут здесь!

- Да, но...но... - Гермиона искала повод возразить. - Послушай,
Гарри всё равно не должен появляться в Хогсмёде. У него нет разрешения!
Если кто-нибудь узнает, у него будут огромные неприятности! И солнце ещё
не зашло - что, если Сириус Блэк появится сегодня? Сейчас?

- Тяжело же ему придётся, разыскивать Гарри во всём этом, - Рон
кивнул на решётчатые окна, за которыми кружил снегопад. - Брось,
Гермиона. Сейчас Рождество. Гарри заслужил отдых.

Гермиона закусила губу. Вид у неё был крайне озабоченный.

- Ты хочешь донести на меня? - улыбнулся ей Гарри.

- О! Разумеется, нет... но, честно, Гарри...

- Как тебе шипучие шмельки? - Рон схватил Гарри и повлёк его за
собой к бочке. - А желейные улитки? А кислотные леденцы? Фред меня
однажды угостил - мне тогда было семь - и леденец прожёг мне дырку в
языке! Помню, мама отстегала его метлой, - Рон мечтательно уставился на
коробку с кислотными леденцами. - Как думаете, Фред попробует тараканьи
гроздья, если сказать ему, что это орехи?

Рон с Гермионой расплатились за сладости, и ребята вышли из
“Рахатлукулла”. На улице мела вьюга.

Хогсмёд походил на рождественскую открытку; маленькие крытые
соломой домики и магазинчики были заметены искристым снегом; на дверях
висели венки, а на деревьях горели заколдованные свечи.

Гарри поёжился; в отличие от друзей, на нём не было мантии. Они
пошли по улице, нагнув головы против ветра. Рон и Гермиона выкрикивали
сквозь шарфы:

- Это почта...

- Вон там Зонко...

- Тут можно пройти в Шумному Шалману...

- Знаете, что? - спросил Рон, стуча зубами. - Может, зайдём в “Три
lerk{”, выпьем по кружке усладэля?

Гарри не нужно было упрашивать; ветер дул пронизывающий, и руки у
него закоченели. Ребята перешли улицу и через пару минут уже входили в
крохотный трактирчик.

Внутри толпился народ, было дымно, шумно и тепло. За стойкой
приятных форм дамочка с красивым лицом обслуживала группу каких-то
буянов.

- Это мадам Росмерта, - сказал Рон. - Я пойду, возьму усладэль,
ладно? - добавил он, слегка покраснев.

Гарри с Гермионой прошли в заднюю часть помещения к свободному
маленькому столику между окном и очаровательной ёлочкой, стоявшей возле
камина. Через пять минут появился Рон с тремя громадными кружками в
руках. От горячего усладэля шёл пар.

- Счастливого Рождества! - Рон поднял свою кружку.

Гарри сделал глубокий глоток. Божественный напиток мгновенно согрел
изнутри каждую частичку тела.

Неожиданный сквозняк взъерошил Гарри волосы - дверь в “Три метлы”
снова отворилась. Гарри глянул поверх кружки и поперхнулся.

На пороге паба в вихре снежинок появились профессора МакГонаголл и
Флитвик. Следом вошёл Огрид, увлечённо беседовавший с невысоким дородным
господином в котелке цвета липы и полосатой мантии - министром магии
Корнелиусом Фуджем.

Рон с Гермионой без промедления надавили ладонями Гарри на макушку,
чтобы он слез с табурета и спрятался под столом. Сидя там на корточках с
пустой кружкой в руках, Гарри, обкапанный усладэлем, следил, как ноги
учителей и министра подошли к стойке бара, постояли немного, а затем
развернулись и направились к нему.

Откуда-то сверху донёсся шепот Гермионы: “Мобилиарбус!”

Рождественская ёлочка приподнялась на несколько дюймов над полом,
проплыла вбок и с мягким шелестом приземлилась прямо напротив их стола,
скрыв ребят от посторонних глаз. Сквозь густые нижние ветви Гарри
увидел, как ножки четырёх стульев отодвинулись от соседнего стола, а
после этого до него донеслось кряхтение и пыхтение - учителя и министр
рассаживались за столом.

Подошли ещё чьи-то ноги в блестящих бирюзовых туфлях на высоких
каблучках. Женский голос сказал:

- Ледникола...

- Это мне, - раздался голос профессора МакГонаголл.

- Четыре пинты глинтмёда...

- Спасибочки, Росмерта, - поблагодарил Огрид.

- Вишнёвый сироп с содовой со льдом и зонтиком...

- М-м-м! - только и смог промычать профессор Флитвик, причмокнув
губами.

- Стало быть, красносмородиновый ром ваш, министр.

- Благодарю, Росмерта, дорогуша, - ответил голос Фуджа. - Приятно
видеть тебя снова, милая. Не выпьешь с нами? Возьми себе что-нибудь и
присоединяйся...

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz