Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана

- В чём там было дело? - уголком рта спросил он у Гарри.

Гарри начал шёпотом объяснять, но в это время директор школы,
собираясь произнести речь, встал, и Гарри пришлось замолчать.

Профессор Думбльдор, хотя и был невероятно стар, всегда производил
впечатление очень энергичного человека. У него были длинные, в несколько
футов, серебристые волосы и борода, очки со стеклами в форме полумесяца
и чрезвычайно крючковатый нос. Про него часто говорили, что он
величайший чародей столетия, но Гарри уважал его не за это. К Альбусу
Думбльдору люди испытывали безоговорочное доверие; вот и сейчас, от
одной его лучистой улыбки, адресованной всем учащимся, настоящий покой
разлился по телу Гарри впервые с того момента, как дементор вошёл в
купе.

- Добро пожаловать! - сказал Думбльдор. Свет свечей мерцал в
серебристой бороде. - Добро пожаловать в “Хогварц” на очередной учебный
год! Я хочу сказать вам несколько разных вещей, и, поскольку одна из них
очень серьёзная, то, мне кажется, от неё лучше всего отделаться сразу,
до того, как вы приступите к нашему великолепному пиршеству...

Думбльдор прочистил горло и продолжил:

- Как, после обыска в “Хогварц Экспрессе”, вы все уже знаете, наша
школа в настоящее время оказывает приём некоторым азкабанским
дементорам. Они находятся здесь по распоряжению министерства магии.

Он сделал паузу, и Гарри вспомнил слова мистера Уэсли: Думбльдор
недоволен тем, что дементоры будут охранять школу.

- Дементоры размещены возле каждого входа на территорию школы, -
рассказывал Думбльдор, - и, пока они находятся здесь, я хочу, чтобы всем
было предельно ясно - школу нельзя покидать без разрешения. Дементоров
нельзя провести с помощью разных трюков или переодеваний - и даже с
помощью плащей-невидимок, - добавил он мягко, и Гарри с Роном
переглянулись. - Также, не в природе дементоров реагировать на мольбы
или извинения. Таким образом, я должен предупредить каждого из вас - не
давайте им повода причинить вам вред. Я надеюсь, что старосты, а также
наши новые лучшие ученик и ученица, проследят за тем, чтобы никто из
студентов не вздумал шутить шутки с дементорами.

Перси, сидевший в нескольких стульях от Гарри, опять выпятил грудь
и важно повертел головой. Думбльдор помолчал; он очень серьёзно оглядел
присутствующих. Никто не шелохнулся и не издал ни звука.

- И, на более радостной ноте, - снова заговорил директор, - я рад
представить вам двух новых преподавателей, влившихся в этом году в наш
славный коллектив.

- Во-первых, профессор Люпин, который любезно согласился занять
пост преподавателя защиты от сил зла.

Послышались разрозненные, довольно неохотные аплодистменты. Только
те, кто ехал в одном купе с Люпином, хлопали как следует, и Гарри среди
них. Профессор Люпин выглядел особенно убого по сравнению с остальными
учителями, надевшими свои лучшие наряды.

- Погляди на Злея! - прошипел Рон на ухо Гарри.

Профессор Злей, учитель по снадобьям, пристально глядел на
профессора Люпина. Было общеизвестно, что Злей жаждал заполучить место
преподавателя защиты от сил зла; и всё же, сейчас даже Гарри,
ненавидевший Злея, поразился, увидев, какой гримасой искажено его худое,
нездоровое лицо. Это был даже не гнев: это было отвращение. Гарри очень
хорошо знал такое выражение; оно появлялось на лице у Злея всякий раз
при встрече с Гарри.

- Что касается второго назначения, - продолжил свою речь Думбльдор,
когда стихли еле тёплые приветствия в адрес профессора Люпина. - Я с
огорчением вынужден довести до вашего сведения, что профессор Мольюбит,
который преподавал уход за магическими существами, вышел на пенсию,
чтобы насладиться жизнью, пока у него для этого остались хоть какие-то
конечности. Однако, я счастлив сообщить, что его место займёт никто иной
как Рубеус Огрид, который согласился добавить обязанности учителя к уже
имеющимся у него обязанностям привратника и дворника.

Гарри, Рон и Гермиона уставились друг на друга, совершенно
ошеломлённые. Затем они присоединились к оглушительным - особенно за
гриффиндорским столом - овациям. Гарри перегнулся через сидящих рядом,
чтобы увидеть Огрида. Тот сидел с багряно-красным лицом и внимательно
изучал свои чудовищные ладони. Широкая улыбка скрывалась в космах чёрной
бороды.

- Мы должны были догадаться! - вопил Рон, молотя по столу. - Кто бы
ещё мог включить в список кусачую книгу?

Гарри, Рон и Гермиона прекратили хлопать последними и, когда
профессор Думбльдор вновь заговорил, они увидели, что Огрид утирает
глаза скатертью.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz