Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана

Злей подошёл к столу, поверх крючковатого носа посмотрел на
корневища, а затем, из-под завесы длинных, сальных прядей чёрных волос,
одарил Рона неприятной улыбкой.

- Обменяйтесь корневищами с Малфоем, Уэсли.

- Но, сэр!...

Рон посвятил аккуратному шинкованию собственных корневищ добрых
пятнадцать минут.

- Без разговоров, - процедил Злей самым что ни на есть угрожающим
тоном.

Рон пихнул созданную им красоту Малфою через весь стол и снова
вытащил нож.

- Ах, да, сэр, мне ещё нужно очистить этот фигисмаслом, -
“вспомнил” Малфой. В его голосе почти неприкрыто играл издевательский
смех.

- Поттер, почистите фигисмаслом для Малфоя, - велел Злей, выразив
взглядом глубочайшее отвращение, которое у него всегда имелось про запас
специально для Гарри.

Гарри взял у Малфоя фигисмаслом, а Рон в это время пытался
компенсировать ущерб, нанесённый корешкам, которые ему теперь предстояло
использовать. Гарри постарался как можно скорее снять шкурку с
фигисмаслома и, не глядя, запулил её по столу. Малфой скалился во весь
рот.

- Давно видел своего дружка Огрида? - негромко спросил он.

- Тебя не касается, - огрызнулся Рон, не поднимая глаз.

- Боюсь, он не долго продержится в учителях, - протянул Малфой,
hlhrhps глубокую печаль. - Папа вовсе не в восторге от моей раны...

- Поговори ещё, Малфой, и ты узнаешь, что такое рана, - грозно
пообещал Рон.

- ... он подал жалобу в правление школы. И в министерство магии
тоже. У моего папы большое влияние, как вы знаете. У меня такая
серьёзная рана, - он изобразил тяжкий, горестный вздох, - кто знает,
смогу ли я вообще пользоваться этой рукой?

- Так вот зачем тебе понадобился этот театр, - сказал Гарри,
случайно обезглавив мёртвую гусеницу - его рука дрожала от ярости, -
хочешь, чтобы Огрида уволили.

- Хм, - Малфой понизил голос практически до шёпота, - частично,
Поттер. Но есть и другие преимущества. Уэсли, нарежь мне гусеницу, будь
любезен.

Всего в нескольких котлах от них, Невилль подвергался тяжёлым
испытаниям. На уроках по снадобьям у Невилля вечно всё шло кувырком; для
него это и так был самый худший предмет, а великий страх перед
профессором Злеем только усугублял ситуацию. Вот и теперь, зелье,
которое должно было принять ядовито-зелёный цвет, отчего-то сделалось...

- Оранжевое, Длиннопопп, - объявил Злей и, чтобы все посмотрели на
неправильный цвет, зачерпнул немного зелья и выплеснул обратно в котёл.
- Оранжевое. Скажите мне, юноша, что-нибудь когда-нибудь проникает под
этот ваш непробиваемый череп? Разве вы не слышали, как я чётко и ясно
сказал: “достаточно самой малости пиявкового сока”? Что я должен
сделать, чтобы вы хоть что-то поняли?

Невилль весь порозовел и трясся с головы до ног. Казалось, он вот-
вот расплачется.

- Пожалуйста, сэр, - взмолилась Гермиона, - пожалуйста, позвольте,
я помогу Невиллю всё исправить...

- Не помню, чтобы обращался к вам, мисс Грэнжер, - ледяным тоном
отрезал Злей, и Гермиона сделалась такой же розовой, как и Невилль. -
Длиннопопп, в конце урока мы дадим несколько капель этого зелья вашей
жабе и посмотрим, что получится. Может быть, это вдохновит вас работать
как полагается.

Злей отошёл, оставив Невилля едва ли не бездыханным от страха.

- Помоги мне! - простонал он, обращаясь к Гермионе.

- Эй, Гарри, - позвал Симус Финниган, оборачиваясь, чтобы одолжить
у Гарри медные весы, - ты слышал? В “Прорицательской газете” было,
сегодня утром - говорят, Сириуса Блэка видели.

- Где? - хором спросили Гарри с Роном. На другом конце стола Малфой
заинтересованно поднял глаза и прислушался.

- Не очень далеко отсюда, - с восторгом ответил Симус. - Какая-то
муглянка. Она, конечно, не до конца поняла, в чём дело. Муглы ведь
думают, что он обыкновенный преступник. Она позвонила по горячей линии.
Вот только, пока представители министерства добрались до места, Блэк уже
скрылся.

- Не очень далеко отсюда... - повторил Рон, многозначительно
посмотрев на Гарри. Он повернулся и заметил пристальный взгляд Малфоя. -
Чего, Малфой? Шкурку снять?

Но Малфой не отрывал горящих злобным огнём глаз от Гарри. Он
перегнулся через стол.

- Хочешь самостоятельно поймать Блэка, Поттер?

- Ага, точно, - небрежно бросил Гарри.

Тонкогубый рот Малфоя изогнулся в зловещей улыбке.

- Между прочим, если бы дело касалось меня, - негромко произнёс он,
- я бы давно начал действовать.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz