Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана
Рон проворчал себе под нос: “Показушники”.

- Что ж, если вы не хотите приобретать замену, то можете
попробовать вот этот крысотоник, - ведьма потянулась под прилавок и
извлекла маленькую красную бутылочку.

- Ладно, - согласился Рон. - Сколько... ОЙ!

Рон пригнулся, потому что нечто огромное, оранжевое сигануло вниз с
самой верхней клетки, приземлилось ему на голову, а затем, злобно шипя,
ринулось на Струпика.

- СТОЙ, КОСОЛАПСУС, СТОЙ! - закричала ведьма. Струпик выскользнул у
неё из рук, как кусок мыла, свалился - лапки врастопырку - на пол и
драпанул к двери.

- Струпик! - выкрикнул Рон, кинувшись за ним; Гарри направился
qkednl.

На поимку крысы ушло добрых десять минут - перепуганное животное
скрылось под урной возле магазина “Всё самое лучшее для квидиша”.
Наконец Рон запихал дрожащее создание в карман и выпрямился, потирая
голову.

- Что это было?

- Не то очень большая кошка, не то небольшой тигр, - сказал Гарри.

- А где Гермиона?

- Наверное, покупает сову...

Они стали медленно пробираться по запруженной людьми улице к
“Заманчивому зверинцу”. А когда дошли, столкнулись в дверях с Гермионой,
но та несла вовсе не сову. Обеими руками она обнимала громадного рыжего
кота.

- Ты купила этого монстра? - разинул рот Рон.

- Красавец, правда? - сказала сияющая Гермиона.

Дело вкуса, подумал Гарри. Рыжий мех, действительно, отличался
отменной густотой и пушистостью, но кот был определенно криволапый,
морда у него выражала недовольство и была странно сплющена, как будто он
с разбегу врезался в кирпичную стену. Однако, теперь, когда Струпика не
было видно, кот довольно урчал на руках у новой хозяйки.

- Гермиона, да он же чуть не снял с меня скальп! - воскликнул Рон.

- Он не нарочно, правда, Косолапсус? - промурлыкала Гермиона.

- А как же быть со Струпиком? - Рон патетическим жестом коснулся
кармана на груди. - Ему нужен покой! А откуда его взять, если рядом
будет это чучело?

- Кстати, ты забыл крысотоник, - вспомнила Гермиона, плюхнув
маленькую красную бутылочку Рону на ладонь. - И перестань беспокоиться,
Косолапсус будет спать у меня в спальне, а Струпик - у тебя. Так в чём
же дело? Бедняжка Косолапсус, эта ведьма сказала, что он у неё целую
вечность; никто не хотел его покупать.

- Интересно, почему, - саркастически хмыкнул Рон.

Ребята отправились в “Дырявый котёл”.

Возле барной стойки сидел мистер Уэсли и читал “Прорицательскую
газету”.

- Гарри! - радостно улыбнулся он, подняв глаза. - Как поживаешь?

- Спасибо, хорошо, - ответил Гарри, когда они вместе со всеми
покупками присоединились к мистеру Уэсли.

Тот положил газету на стойку, и Гарри увидел теперь уже хорошо
знакомое лицо Сириуса Блэка.

- Значит, его всё ещё не поймали? - спросил он.

- Нет, - ответил мистер Уэсли с самым обеспокоенным видом. - Нас
всех сорвали по тревоге с обычных мест работы, чтобы мы помогали в
поисках, но пока безрезультатно.

- А если мы его поймаем, нам дадут вознаграждение? -
поинтересовался Рон. - Было бы неплохо получить ещё денежек...

- Не смеши меня, Рон, - сказал мистер Уэсли, при ближайшем
рассмотрении оказавшийся донельзя утомлённым. - Тринадцатилетнему
колдуну не справиться с Блэком. Это под силу только стражникам Азкабана,
они его и схватят, помяните моё слово.

В это время в бар вошла нагруженная пакетами миссис Уэсли. За ней
тащились: близнецы, Фред и Джордж, которые в этом году должны были пойти
уже в пятый класс “Хогварца”; только что избранный лучшим учеником
Перси; а также самая младшая в семье и к тому же единственная дочь,
Джинни.

Джинни, с первого взгляда воспылавшая к Гарри нежными чувствами, на
этот раз более обычного смутилась при встрече с ним, возможно, потому,
что в прошлом учебном году он спас ей жизнь. Она ужасно покраснела и
пробормотала “привет”, даже не осмелившись поднять глаза. Перси же,
наоборот, с пресерьёзнейшим видом протянул руку, словно они с Гарри
никогда раньше не встречались, и изрёк:

- Гарри. Очень рад тебя видеть.

- Привет, Перси, - ответил Гарри, сдерживая смех.

- Надеюсь, ты здоров? - помпезно продолжил Перси после рукопожатия.
C`pph всё это показалось похожим на представление мэру.

- Вполне здоров, спасибо...

- Гарри! - заорал Фред, отпихивая Перси локтем и низко кланяясь. -
Несказанно счастлив тебя видеть, дорогой друг...

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz