Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана
- Я видел их
вместе. Пошли - и держи палочку наготове...

За долю секунды они оказались у дерева, но, раньше чем они успели
подойти к дуплу, туда, мелькнув бутылочным ёршиком хвоста, проскользнул
Косолапсус. Гарри полез следом; он, головой вперёд, осторожно пробрался
в дупло и соскользнул по земляному склону на дно очень низкого тоннеля.
Косолапсус уже прошёл вглубь, его глаза сверкнули в свете волшебной
палочки. Очень скоро, за спиной у Гарри на землю шлёпнулась Гермиона.

- Где Рон? - испуганно прошептала она.

- Там, - сказал Гарри и, согнув спину, отправился за Косолапсусом.

- Куда ведёт этот тоннель? - задыхаясь, спросила Гермиона.

- Не знаю... Он помечен на Карте Мародёра, но Фред с Джорджем
говорили, что в него никто никогда не заходил.... Он уходит куда-то за
карту, но, судя по всему, ведёт в Хогсмёд...

Они старались двигаться быстро, насколько было возможно в
полусогнутом состоянии; перед глазами то появлялся, то исчезал кошачий
хвост. Тоннелю не было конца; во всяком случае, он был не короче того,
который вёл в “Рахатлукулл”... Гарри мог думать только о Роне и о том,
что может с ним сделать страшный пёс... Бежать почти что на корточках
a{kn тяжело, от прерывистого, спазматического дыхания становилось больно
в груди...

Но вот тоннель начал подниматься; через мгновение он резко повернул
в сторону. Косолапсус исчез из виду. Там, где только что был хвост,
Гарри теперь видел небольшое отверстие и струящийся сквозь него
сумрачный свет.

Они с Гермионой задержались, переводя дыхание, а потом стали
осторожно продвигаться к выходу, чтобы посмотреть, куда их вывел
тоннель. Оба подняли волшебные палочки.

Оказалось, тоннель выходил в очень пыльную комнату. Там царил
страшный беспорядок. Обрывки обоев свисали со стен; пол был весь в
пятнах; мебель разломана, как будто кто-то специально крушил её. Окна
были заколочены.

Гарри бросил взгляд на Гермиону. Вид у неё был испуганный, тем не
менее, она кивнула.

Гарри выбрался из тоннеля и осмотрелся. В комнате никого не было,
но дверь справа была распахнута. За нею открывался затенённый проход.
Гермиона снова схватила Гарри за руку. Её широко распахнутые глаза
перебегали от окна к окну.

- Гарри, - прошептала она, - мне кажется, мы в Шумном Шалмане.

Гарри посмотрел по сторонам. Его взгляд упал на деревянный стул, с
вырванными планками, с отломанной ножкой.

- Это сделали вовсе не привидения, - задумчиво произнёс он.

В это время откуда-то сверху раздался скрип. Ребята подняли глаза к
потолку. Гермиона так крепко сжимала Гаррину руку, что пальцы у него
почти совсем потеряли чувствительность. Он поглядел на неё, подняв
брови; она кивнула и отпустила руку.

Очень-очень тихо, ребята прокрались в холл и поднялись вверх по
шаткой лестнице. Всё кругом было покрыто толстым слоем пыли, кроме
широкого сияющего следа на полу, оставленного чем-то, что волоком
протащили наверх.

Они взошли на тёмную верхнюю площадку.

- Нокс, - прошептали они хором, и свет, исходивший из кончиков
волшебных палочек, потух. На втором этаже была открыта только одна
дверь. Подкравшись к ней, ребята услышали внутри движение; тихий стон, а
затем глубокое, громкое урчание. Они обменялись последним взглядом,
последним кивком.

Крепко держа перед собой палочку, Гарри открыл дверь ногой.

На роскошной постели под пыльным балдахином лежал Косолапсус.
Увидев знакомых, кот громко замурлыкал. На полу рядом с кроватью,
схватившись за ногу, торчавшую под странным углом, лежал Рон.

Гарри с Гермионой бросились к нему.

- Рон, с тобой всё в порядке?

- Где пёс?

- Не пёс, - застонал Рон. Он сжимал зубы от боли. - Гарри, это
ловушка...

- Что?

- Он и есть пёс... он анимаг...

Рон смотрел куда-то за спину Гарри. Гарри резко обернулся. Какой-то
мужчина, стоявший в тени у входа, с громким стуком захлопнул дверь.

Копна грязных, слипшихся волос свисала до самых локтей. Вид у этого
человека был такой, что, если бы не глаза, ярко горевшие в глубоких,
чёрных глазницах, можно было подумать, что это труп. Восковая кожа
настолько туго обтягивала кости лица, что оно походило на череп. Жёлтые
зубы были оскалены в ухмылке. Перед ними стоял Сириус Блэк.

- Экспеллиармус! - хрипло гаркнул он, указывая на ребят палочкой
Рона.

Волшебные палочки вылетели из рук у Гарри и Гермионы и пронеслись
по воздуху в руки Блэку.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz