Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана
никаких дурацких штучек, пока она здесь. Изволь
вести себя прилично, ясно?

- Если она тоже будет вести себя прилично, - проговорил Гарри
сквозь сжатые зубы.

- А в-третьих, - процедил дядя Вернон, и злобные маленькие глазки
превратились в щёлки на багровом лице, - мы сказали Маржи, что ты
учишься в заведении св. Грубуса - интернате строгого режима для
неисправимо-преступных типов.

- Что?! - проорал Гарри.

- И ты будешь поддерживать эту версию, парень, а то пожалеешь, -
будто выплюнул дядя Вернон.

Гарри сидел за столом с побелевшим от ярости лицом, отказываясь
верить в происходящее. Тётя Маржи приезжает на целую неделю!... Худший
подарок ко дню рождения, который только могли придумать Дурслеи - даже
если принять во внимание ту пару старых носков дяди Вернона.

- Что ж, Петуния, - произнес дядя Вернон, тяжело поднимаясь на
ноги, - я поехал на вокзал. Хочешь покататься, Дудличка?

- Не-а, - ответил Дудли, вновь с головой ушедший в телевизор,
теперь, когда дядя Вернон прекратил ругать Гарри.

- Дудлику надо принарядиться для тётушки, - промурлыкала тётя
Петуния, разглаживая светлые густые волосы Дудли. - Мамочка купила ему
красивенький новенький галстучек.

Дядя Вернон обхватил ладонью плотное плечо сына.

- Тогда до встречи, - и он вышел из кухни.

Гарри, парализованного от ужаса, посетила неожиданная идея. Он
бросил бутерброд, вскочил на ноги и направился следом за дядей.

Тот натягивал дорожную куртку.

- Тебя я не звал, - рыкнул он, когда заметил, что Гарри стоит у
него за спиной.

- А мне и не надо, - холодно ответил Гарри. - Я хочу кое о чём
попросить.

Дядя Вернон с подозрением смерил его взглядом.

- Третьеклассникам в “Хог...” - в моей школе - разрешается посещать
ближайшую деревню, - сказал Гарри.

- И что? - коротко бросил дядя Вернон, снимая ключи от машины с
крючочка возле двери.

- Мне нужно, чтобы вы подписали разрешение, - поспешно закончил
Гарри.

- С какой стати мне это делать? - скривился дядя Вернон.

- Ну-у, - протянул Гарри, тщательно подбирая слова, - это будет
нелегко, притворяться перед тётей Маржи, что я учусь в этом, святом Как-
его-там...

- В заведении св. Грубуса - интернате строгого режима для
неисправимо-преступных типов! - пророкотал дядя Вернон, и Гарри с
удовольствием уловил в его голосе панические нотки.

- Совершенно верно, - сказал Гарри, спокойно глядя в огромное,
багровое лицо дяди. - Очень длинное название. А ведь нужно, чтобы я
произносил его без запинки, правда? Что, если я случайно что-нибудь
упущу?

- Тогда я из тебя всю начинку вытрясу, понял? - загремел дядя
Вернон и пошёл на Гарри с поднятыми кулаками. Но Гарри не уступал.

- Это не поможет тёте Маржи забыть, что я ей скажу, - хмуро
проговорил он.

Дядя Вернон остановился, всё ещё держа кулаки над головой, с лицом
гадкого красно-коричневого цвета.

- А если вы подпишете разрешение, - поспешно продолжил Гарри, - я
поклянусь, что буду помнить, где я якобы учусь и буду вести себя как
муг... как нормальный и всё такое.

Было ясно, что дядя Вернон обдумывает его предложение, несмотря на
оскаленные от ярости зубы и жилку, бьющуюся на виске.

- Идёт, - бросил он в конце концов, - но я намерен внимательно
следить за твоим поведением, пока Маржи будет здесь. Если до самого
конца ты будешь всё делать, как я сказал, и придерживаться моей версии,
то я подпишу твоё идиотское разрешение.

Он повернулся на каблуках, распахнул входную дверь, а потом
захлопнул её за собой с такой силой, что выпало одно из витражных
стёкол.

Гарри не стал возврашаться в кухню. Он пошёл в свою комнату. Если
ему предстоит вести себя по-мугловому, то лучше начать прямо сейчас.
Медленно и печально он собрал все свои подарки и поздравительные
открытки и спрятал их под доской рядом с сочинением. Затем подошёл к
совиной клетке. Эррол совсем пришёл в себя; они с Хедвигой спали
рядышком, сунув головы под крылья. Гарри вздохнул и разбудил обоих,
потыкав пальцем.

- Хедвига, - мрачно сказал он, - тебе придётся убраться отсюда на
неделю. Лети с Эрролом. Рон за тобой присмотрит. Я напишу ему и всё
объясню. И не смотри на меня так, - большие янтарные глаза Хедвиги
глядели с укором, - я не виноват. Только так я получу разрешение ходить
в Хогсмёд вместе с Роном и Гермионой.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz