Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана

- Что же, мне кажется, всё важное я уже сказал, - заключил
профессор Думбльдор. - Давайте же пировать!

Дожидавшиеся своего часа золотые блюда и кубки внезапно наполнились
едой и питьём. Гарри, вдруг оголодавший как волк, набросился на всё, до
чего только мог дотянуться.

Блюда были необыкновенно вкусны; по залу носилось эхо разговоров,
смеха, стука ножей и вилок. И всё же, Гарри, Рон и Гермиона с
нетерпением ждали, когда пир закончится, им хотелось поговорить с
Огридом. Они знали, как много для него значит новая работа. Огрид был
колдун с незаконченным образованием; в третьем классе его исключили из
“Хогварца” за преступление, которого он не совершал. Это именно Гарри,
Рон и Гермиона в прошлом году смыли позор с его имени.

Наконец, когда последние кусочки тыквенного торта испарились с
золотых блюд, Думбльдор объявил, что настало время отправляться в
постель, и тогда ребята воспользовались случаем.

- Поздравляем, Огрид! - воскликнула Гермиона, когда они подошли к
учительскому столу.

- Это всё вы трое, - отозвался Огрид, утирая лоснящееся лицо
салфеткой и взглядывая на них. - Прям не верится... великий человек,
Думбльдор... пришёл прямиком ко мне в хижину, сразу, как профессор
Мольюбит заявил, что с него хватит... я ж всю жисть об этом мечтал...

Переполняемый эмоциями, он зарылся лицом в салфетку, а профессор
МакГонаголл погнала ребят спать.

Гарри, Рон и Гермиона догнали гриффиндорцев, плотным потоком
струящихся вверх по мраморной лестнице, и, уже очень уставшие,
направились по коридорам, и снова по лестницам, к потайному входу в
гриффиндорскую башню. Большой портрет, изображавший полную даму в
розовых шелках, спросил у них: “Пароль?”

- Проходим, проходим! - закричал сзади Перси. - Новый пароль:
“Майор Фортуна”!

- О, нет, - печально охнул Невилль Длиннопопп. Он всегда с большим
трудом запоминал новые пароли.

Протиснувшись в дыру за портретом и пройдя сквозь общую гостиную,
мальчики и девочки разделились и направились к разным лестницам. Гарри
карабкался по винтовой лестнице без единой мысли в голове, кроме той,
что он очень счастлив вернуться в школу. Они вошли в родную круглую
спальню с пятью кроватями под балдахинами, и Гарри, обведя глазами
комнату, почувствовал, что он, наконец-то, дома.



ГЛАВА 6

КОГТИ И ЧАЙНАЯ ГУЩА



Когда наутро Гарри, Рон и Гермиона пришли на завтрак в Большой зал,
первый, кто попался им на глаза, был Драко Малфой. Он развлекал большую
компанию какой-то забавной историей. Когда ребята прошли мимо
слизеринцев, Малфой под восторженный рёв комично изобразил, как он
падает в обморок.

- Не обращай внимания, - из-за спины Гарри сказала Гермиона. -
Просто не обращай внимания, и всё.

- Эй, Поттер! - завизжала Панси Паркинсон, девочка из “Слизерина” с
лицом мопса. - Поттер! Дементоры идут, Поттер! Ууууууу!

Гарри плюхнулся за гриффиндорский стол рядом с Джорджем Уэсли.

- Новое расписание третьеклассников, - объявил Джордж, передавая
листы. - Что это с тобой, Гарри?

- Малфой, - усаживаясь по другую сторону от Джорджа, объяснил Рон.
Он пепелил глазами стол “Слизерина”.

Джордж посмотрел туда же, как раз вовремя, чтобы заметить, как
Малфой снова изображает припадок.

- Жалкое дрянцо, - спокойно сказал он. - Вчера, когда дементоры
обыскивали наш вагон, он был вовсе не такой храбрый. Примчался прятаться
к нам в купе, верно, Фред?

- Чуть не обмочился, - бросил Фред, презрительно глянув на Малфоя.

- Да я и сам, признаться, был не очень-то счастлив, - добавил
Джордж. - Они такие жуткие, эти дементоры...

- Как будто замораживают тебя изнутри, - проговорил Фред.

- Но ты ведь не упал в обморок, - тихо заметил Гарри.

- Да забудь ты! - постарался успокоить его Джордж. - Папе однажды
надо было побывать в Азкабане, помнишь, Фред? Так вот он тогда сказал,
что ничего хуже с ним в жизни не случалось. Он вернулся домой весь
дрожащий, ослабевший... Эти дементоры, они высасывают всю радость из
окружающего пространства. Большинство заключённых сходят с ума.

- В любом случае, мы ещё посмотрим, что будет с Малфоем после
первого квидишного матча, - заявил Фред. - “Гриффиндор” против
“Слизерина” - первая игра сезона, не забыли?

Единственный раз, когда Гарри и Малфой встретились на квидишном
поле, Малфою определённо пришлось плохо.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz