Драко Малфой и Гарри стали врагами с самой первой поездки на
“Хогварц Экспрессе”. Малфой, обладатель бледного, острого, надменного
лица, учился в колледже “Слизерин”; кроме того, он был Ищейкой
слизеринской квидишной команды, точно также, как Гарри был Ищейкой
“Гриффиндора”. Краббе и Гойл, казалось, существовали лишь для того,
чтобы служить у Малфоя на посылках. Они оба были квадратные и
мускулистые; Краббе повыше ростом, стриженный под горшок и с могучей
шеей; Гойл - с короткими, жёсткими волосами и длинными гориллоподобными
руками.
- Вы только посмотрите, кто здесь! - открыв дверь купе, процедил
Малфой в обычной ленивой манере. - Потрох и Уэсельник.
Краббе и Гойл по-троллиному гоготнули.
- Я слышал, твой папаша этим летом наконец-то узнал, что такое
деньги, Уэсли, - продолжил Малфой. - А мамаша что? Умерла от шока?
Рон вскочил так быстро, что опрокинул на пол кошачью корзинку.
Профессор Люпин коротко всхрапнул.
- Кто это? - спросил Малфой, при виде Люпина автоматически сделав
шаг назад.
- Новый учитель, - ответил Гарри, тоже поднявшийся на ноги - вдруг
понадобится оттаскивать Рона. - Так о чём ты говорил, Малфой?
Блёклые глаза Малфоя сузились; он был не такой дурак, чтобы
затевать драку под носом у преподавателя.
- Пошли отсюда, - с некоторой обидой пробормотал он, обращаясь к
Краббе и Гойлу, и они исчезли.
Гарри с Роном снова сели. Рон массировал костяшки пальцев.
- Я больше ничего не собираюсь терпеть от Малфоя, - злобно заявил
он. - Серьёзно. Ещё одно слово о моей семье, и я ему голову оторву и...
Рон сделал бешеный жест рукой.
- Рон, - зашипела Гермиона, показывая на профессора Люпина, -
тише...
Но профессор Люпин крепко спал.
По мере продвижения поезда на север дождь усиливался; окна теперь
представляли собой серую непрозрачную поверхность, постепенно черневшую.
Потом наконец в коридорах и над багажными полками зажглись, засверкали
огоньки. Колёса стучали, дождь барабанил, ветер ревел, а профессор Люпин
спал и спал.
- Мы, наверно, почти приехали, - сказал Рон, выглядывая из-за
профессора Люпина в сделавшееся абсолютно чёрным окно.
Не успел он договорить, как поезд начал притормаживать.
- Классно, - Рон встал, осторожно прошёл мимо Люпина и попытался
рассмотреть что-нибудь во мраке за окном. - Я уже умираю с голоду.
Хорошо бы поскорей попасть на пир...
- Мы не могли так быстро доехать, - возразила Гермиона, сверившись
с часами.
- Тогда чего мы встали?
Поезд замедлял и замедлял ход. Когда стих шум поршней, стали лучше
слышны завывания ветра и стук дождя по стёклам.
Гарри, сидевший рядом с дверью, встал и выглянул в коридор. По
всему вагону из дверей купе высовывались любопытные лица.
Поезд, дёрнувшись, остановился, и отдалённый грохот сообщил о том,
что багаж попадал с полок. Затем, без предупреждения, погасли лампы, и
всё погрузилось в темноту.
- В чём дело? - раздался голос Рона за спиной у Гарри.
- Ой! - вскрикнула Гермиона. - Рон, ты встал мне на ногу!
Гарри нащупал своё сидение.
- Как вы думаете, поезд сломался?
- Понятия не имею...
Что-то скользко скрипнуло, и Гарри различил призрачный чёрный
силуэт Рона. Тот протёр ладонью стекло и упорно вглядывался во тьму.
- Там что-то движется, - сообщил Рон. - По-моему, кто-то садится в
поезд...
Дверь в купе внезапно отворилась, и кто-то свалился Гарри на ногу,
пребольно ударив по ней.
- Простите - вы не знаете, в чём дело? - ой - простите....
- Привет, Невилль, - поздоровался Гарри, пошарив в темноте руками и
притягивая Невилля за одежду.
- Гарри? Это ты? А что происходит?
- Понятия не имею - садись...
Раздалось громкое шипение и крик боли: Невилль уселся на
Косолапсуса.
- Я пойду к машинисту и спрошу его, в чём дело, - сказал голос
Гермионы. Гарри почувствовал, как она проходит мимо, услышал, как дверь,
скользнув вбок, вновь открылась, затем донёсся глухой звук удара и два
коротких вопля.
- Кто это?
- А это кто?
- Джинни?
- Гермиона?
- Ты что делаешь?
- Я ищу Рона...
- Входи и садись...
- Не сюда! - поспешно заорал Гарри. - Здесь я!
- Ой! - сказал Невилль.
- Тихо! - вдруг вмешался хриплый голос.
Кажется, профессор Люпин наконец-то проснулся. Гарри слышал, как он
двигается в уголке. Все умолкли.
Раздалось тихое потрескивание, и мерцающий свет наполнил купе.