Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана
Немного повеселев, Гарри
набросился на сосиски с тушёными помидорами.

Гермиона изучала своё новое расписание.

- Ооо, здорово, уже сегодня начнутся некоторые новые предметы, -
счастливым голосом воскликнула она.

- Гермиона, - Рон нахмурился, заглянув через плечо Гермионы в её
листок, - они что-то перепутали с твоим расписанием. Смотри - тебе
записали по десять уроков в день. На это просто времени не хватит.

- Я справлюсь. Я обо всём договорилась с профессором МакГонаголл.

- Но ты посмотри, - засмеялся Рон, - вот, например, сегодня утром.
Девять часов - прорицание. А внизу: девять часов - мугловедение. И ещё,
- Рон, не веря своим глазам, наклонился, чтобы получше рассмотреть
бумагу, - смотри - под всем этим, арифмантика - девять часов! Я,
конечно, знаю, что ты у нас очень умная, Гермиона, но не до такой же
степени. Как ты можешь быть на трёх уроках одновременно?

- Не глупи, - коротко ответила Гермиона. - Конечно, я не могу быть
на трёх уроках одновременно.

- А тогда как?...

- Передай мармелад, - попросила Гермиона.

- Но...

- Ой, Рон, какое тебе дело до того, что у меня такое плотное
расписание? - огрызнулась Гермиона. - Я же сказала, что обо всём
договорилась с профессором МакГонаголл.

Как раз в это время в Большой зал вошёл Огрид в длинной кротовой
шубе. В громадной руке он рассеянно крутил дохлого хорька.

- Нормалёк? - радостно закричал он, задержавшись возле ребят по
дороге к учительскому столу. - Вы у меня на самом первом уроке! Прям
после обеда! С пяти утра на ногах - всё подготавливал.... Чтоб всё
путём... Я, да вдруг учитель... во дела, чес\'слово!

Он широко ухмыльнулся и отправился к учительскому столу, от избытка
чувств размахивая хорьком.

- Хотел бы я знать, что это он там подготавливал? - задумчиво
произнёс Рон, с ноткой обеспокоенности в голосе.

Зал постепенно пустел - школьники расходились по классам. Рон
сверился с расписанием.

- Пора идти, смотрите, кабинет прорицания на самом верху Северной
Башни. Туда минут десять добираться...

Они поспешно доели, попрощались с Фредом и Джорджем и направились к
выходу из зала. Когда они проходили мимо слизеринского стола, Малфой
очередной раз изобразил обморок. Взрывы хохота преследовали Гарри до
самого вестибюля.

- Где-то - здесь - можно - срезать... - пропыхтел Рон, когда они
вскарабкались по уже седьмой длиннющей лестнице и очутились на
незнакомой площадке. Вокруг не было ничего, кроме большой картины,
изображавшей пустую лужайку.

- Мне кажется, нам сюда, - сказала Гермиона, всматриваясь в
безлюдный коридор справа.

- Не может быть, - откликнулся Рон, - это же южное направление,
видишь, даже озеро видно из окна...

Гарри рассматривал картину. На лужайку только что вывалился
толстый, серый в яблоках пони и равнодушно уставился на пришельцев.
Гарри давно уже привык, что в “Хогварце” предметы на картинах могут
двигаться и даже ходить друг к другу в гости, но всегда с удовольствием
наблюдал за этим. Мгновение спустя на полотно с лязгом ворвался
коренастый рыцарь в доспехах. На металлических наколенниках зеленели
травяные пятна - видимо, он только что упал со своего пони.

- Ага! - выкрикнул он, едва завидев ребят. - Кто эти злодеи, что
вторгаются в мои владения! Быть может, вы явились злорадствовать над
моим падением? Оставьте меня, жалкие псы, простолюдины!

Ребята изумлённо открыли рты, а маленький рыцарь вытянул из ножен
меч и начал угрожающе потрясать им, подпрыгивая от ярости. Но меч был
для него слишком длиннен; один особо широкий размах привёл к тому, что
рыцарь потерял равновесие и лицом вниз упал на траву.

- Вы не ушиблись? - спросил Гарри, подходя поближе к картине.

- Уйди, презренный лицемер! Прочь, негодяй!

Рыцарь снова схватил меч и, опираясь на него, поднялся на ноги. К
несчастью, лезвие при этом ушло глубоко в землю и, хотя воин тянул со
всей силы, оружие вытащить не удалось. В конце концов рыцарь задом
плюхнулся на траву и откинул забрало, чтобы утереть пот со лба.

- Послушайте, - обратился к нему Гарри, пытаясь с выгодой
воспользоваться утомлением рыцаря, - мы ищем Северную Башню. Вы случайно
не знаете, как туда пройти?

- Гости! - Гнев сурового воина бесследно испарился. Он с клацанием
вскочил на ноги и завопил: - За мной, достославные други! Узнаем, судьба
ли нам цель обрести иль храбро погибнуть в пути!

Он ещё раз - безо всякого результата - потянул меч, попробовал
(тоже безрезультатно) оседлать пони, махнул рукой и крикнул:

- Тогда пешком, храбрые сэры и любезная леди! Вперёд! Вперёд!

И побежал, громко лязгая, к левой стороне картины.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz