Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана

Рон прижал ухо к двери.

- Там какой-то странный звук, - сообщил он. - Вот послушайте -
может, это Клык?

Гарри с Гермионой тоже приложили уши к двери. Из хижины доносились
низкие, спазматические завывания.

- Наверное, надо сходить привести кого-нибудь? - занервничал Рон.

- Огрид! - крикнул Гарри, забарабанив в дверь. - Огрид, ты там?

Грузно зашаркали шаги; дверь со скрипом приотворилась. На пороге
появился Огрид с красными, опухшими глазами. Слёзы струились по лицу и
падали на кожаную жилетку.

- Вы слыхали? - заголосил он и бросился Гарри на шею.

Это было не смешно - размерами Огрид по меньшей мере в два раза
превосходил обычного человека. Чуть не рухнувшего Гарри спасли Рон с
Гермионой. Они подхватили Огрида под руки и с усилием отволокли в
хижину. Огрид позволил усадить себя в кресло, уронил руки и голову на
стол и безудержно зарыдал. Мокрое лицо блестело, слёзы скатывались по
косматой бороде.

- Огрид, что случилось? - в ужасе спросила Гермиона.

Гарри заметил на столе какое-то официальное уведомление.

- Что это такое, Огрид?

Рыдания стали громче. Огрид пихнул Гарри письмо. Тот взял его в
руки и прочитал вслух:

Уважаемый мистер Огрид!

В отношении предпринимаемого нами расследования дела о нападении
гиппогрифа на учащегося Вашего класса, уведомляем Вас, что мы принимаем
g`bepemh профессора Думбльдора в том, что Вы не несёте ответственности
за этот неприятный инцидент.

- Ну так что, здорово, Огрид! - воскликнул Рон, хлопнув его по
плечу. Но Огрид не прекратил рыдать, а только замахал громадной лапищей,
показывая, чтобы Гарри читал дальше.

Однако, мы должны довести до Вашего сведения, что вышеупомянутый
гиппогриф вызывает наше огромное беспокойство. Мы приняли решение
рассмотреть официальную жалобу, поданную мистером Люциусом Малфоем.
Таким образом, Ваше дело будет передано на рассмотрение комитета по
уничтожению опасных созданий. Слушание назначено на 20-е апреля, и мы
просим Вас в этот день доставить означенного гиппигрифа в Лондон на
заседание. В настоящее время гиппогрифа следует содержать в
изолированном помещении в стреноженном состоянии.

Искренне Ваш...

Далее следовали подписи членов правления школы.

- Ой, - сказал Рон. - Огрид, ты ведь говорил, что Конькур - хороший
гиппогриф. Я уверен, что ты сумеешь защитить его...

- Ты понятия не имеешь, какие там сидят горгульи, в этом комитете
по уничтожению опасных созданий! - Огрид захлебнулся рыданиями,
одновременно утираясь рукавом. - У них зуб на всех интересных зверьков!

Неожиданный звук из угла хижины заставил ребят резко обернуться.
Гиппогриф Конькур лежал в углу, поклёвывая нечто, обильно источавшее
кровь.

- Не мог же я привязать его там, в снегу! - давился слезами Огрид.
- Одного! В Рождество.

Гарри, Рон и Гермиона переглянулись. Они никогда не встречались
лицом к лицу с теми, кого Огрид называл “интересными зверьками” (а
прочие называли жуткими монстрами). С другой стороны, именно Конькур не
вызывал особенных опасений, наоборот, учитывая обычные привязанности
Огрида, был вполне милым.

- Тебе надо как следует построить защиту, Огрид, - Гермиона села
рядом и положила ладонь на массивное предплечье. - Я уверена, ты сможешь
доказать, что Конькур безопасен.

- Без разницы! - всхлипывал Огрид. - Эти дьяволы в комитете, они
все у Люциуса в кармане! Боятся его! А если мы проиграем, Конькура...

Огрид чикнул пальцем по горлу, издал протяжный вопль и снова уронил
голову на руки.

- А что Думбльдор? - спросил Гарри.

- Он и так уж для меня сделал больше некуда, - простонал Огрид. -
Ему и без того тяжко приходится, чтоб дементоров не пускать в замок, да
ещё и Сириус рядом рыщет...

Рон с Гермионой кинули быстрый взгляд на Гарри - вдруг он начнёт
клеймить Огрида позором за то, что тот не рассказал о Блэке всей правды.
Однако, Огрид пребывал в таком отчаянии, что было не до выяснения
отношений.

- Знаешь, Огрид, - сказал Гарри, - ты, главное, не теряй надежды.
Гермиона права, тебе нужно правильно построить защиту. Можешь пригласить
нас всех в свидетели...

- По-моему, я читала об одном случае преследования гиппогрифа, -
задумчиво произнесла Гермиона, - кстати, его оправдали. Огрид, я поищу в
книжке и тогда скажу тебе, как обстояло дело.

Огрид завыл ещё громче. Гарри и Гермиона посмотрели на Рона, молча
взывая о помощи.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz