Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана
Открыв его, она втолкнула Гарри внутрь меж
вёдер и швабр и захлопнула за собой дверцу.

- Что?... Как?... Гермиона, что всё это значит?

- Мы переместились во времени, - прошептала Гермиона в темноте,
снимая цепочку с шеи Гарри. - На три часа назад...

Гарри нащупал собственную ногу и с силой ущипнул её. Стало очень
больно. Это вроде бы исключало возможность того, что он спит и видит
чудовищно странный сон.

- Но...

- Шшш! Тихо! Кто-то идёт! Наверно - мне кажется - это мы!

Гермиона прижала ухо к дверце.

- Шаги... Кто-то идёт по вестибюлю... Да, я думаю, это мы идём к
Огриду!

- Ты хочешь сказать, - прошептал Гарри, - что здесь в чулане мы, и
там тоже мы?

- Да, - Гермиона не отлипала от дверцы. - Я уверена, что это мы. По
звуку там не больше трёх человек... и мы идём медленно, ведь мы в плаще-
mebhdhlje...

Она замолчала, прислушиваясь.

- Мы спускаемся по ступенькам во двор...

Гермиона села на перевёрнутое ведро с крайне тревожным видом. Но
Гарри всё-таки хотелось бы получить от неё ответы на некоторые вопросы.

- Откуда у тебя эти... часы?

- Это называется времяворот, - шепнула Гермиона, - мне его дала
профессор МакГонаголл в самый первый день учебного года. Я пользовалась
им весь год, чтобы успевать на все занятия. Профессор МакГонаголл взяла
с меня клятву, что я никому не скажу. Ей пришлось обращаться в
министерство с различными прошениями, чтобы мне разрешили им
пользоваться. Ей самой пришлось поклясться, что я образцовая ученица и
что я никогда и ни за что не буду перемещаться во времени ни с какими
иными целями, кроме учёбы... Я поворачивала его назад, чтобы у меня было
дополнительное время... Так мне удавалось бывать на нескольких уроках
одновременно. Но...

- Гарри, я не понимаю, чего от нас хочет Думбльдор. Что мы должны
сделать? Почему он сказал вернуться назад на три часа? Каким образом это
может помочь Сириусу?

Гарри взглянул на её еле видное в темноте лицо.

- Значит, в это время что-то случилось, и он хочет, чтобы мы это
изменили, - проговорил он. - Но что? Три часа назад мы пошли к Огриду...

- Сейчас три часа назад, и мы идём к Огриду, - сказала Гермиона, -
мы только что слышали, как мы ушли...

Гарри наморщил лоб, мозги гудели от сосредоточения.

- Думбльдор сказал... Сказал, что мы можем спасти не одну невинную
жизнь... - И тут он понял. - Гермиона, мы должны спасти Конькура!

- Но... как это поможет Сириусу?

- Думбльдор сказал... сказал, где находится окно - окно кабинета
Флитвика! Где заперт Сириус! Мы подлетим к окну на Конькуре и спасём
Сириуса! А потом Сириус улетит на Конькуре - они спасутся вместе!

Насколько Гарри мог видеть, Гермиона пришла в ужас.

- Если нам удастся проделать это так, чтобы нас никто не заметил,
это будет чудо!

- Надо постараться, что ещё делать, - Гарри встал и прижал ухо к
дверце.

- Вроде бы никого... Пошли...

Гарри распахнул дверцу чулана. В вестибюле было пусто. Насколько
возможно быстро и бесшумно, они выбрались из чулана и сбежали вниз по
каменным ступеням. Тени удлинились, лучи заходящего солнца снова
золотили верхушки деревьев Запретного леса.

- Если кто-нибудь выглянет сейчас из окна... - пискнула Гермиона,
беспомощно оглядываясь на замок.

- Рискнем, - решительно сказал Гарри. - Давай прямо в лес, ладно?
Спрячемся за деревом и будем следить...

- Ладно, только давай обойдём за теплицами! - беззвучно произнесла
Гермиона. - Нужно держаться подальше от передней двери в хижину, а то
нас увидят! Мы уже совсем рядом!

Ещё не сообразив, что она имела в виду, Гарри пустился бежать,
Гермиона поспевала следом. Они промчались по огороду к теплицам, на
секунду задержались там, а потом, обогнув Дракучую иву, бросились
дальше, под сень лесных деревьев...

Оказавшись в безопасности, в тени густых крон, Гарри оглянулся;
через мгновение к нему подбежала запыхавшаяся Гермиона.

- Отлично, - выдохнула она. - Теперь надо пробраться к дому
Огрида... Держись незаметно, Гарри...

Они медленно пробирались меж деревьев по самой опушке леса. Затем,
когда показался фасад хижины Огрида, до них донёсся стук в дверь. Ребята
быстро спрятались за толстым стволом дуба и осторожно выглянули каждый
со своей стороны. На пороге появился Огрид, белый и трясущийся, и стал
оглядываться - кто стучал. Тогда Гарри услышал собственный голос:

- Это мы.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz