- Нам с вашими преподавателями нужно тщательно обыскать замок, -
сказал профессор Думбльдор, в то время как профессор МакГонаголл и
профессор Флитвик занимались тем, что запирали все двери в зал. - Боюсь,
что вам, для вашей же безопасности придётся провести ночь здесь. Я прошу
старост встать на страже у дверей. За старших останутся лучшие ученик и
ученица. В случае обнаружения чего-либо подозрительного немедленно
докладывайте лично мне, - добавил он, обращаясь к Перси, надувшемуся от
важности и гордости. - С донесениями посылайте призраков.
У самого порога профессор Думбльдор помедлил:
- Ах, да, вам понадобится...
Одно небрежное движение волшебной палочки, и длинные столы
выстроились вдоль стен; ещё один взмах, и пол оказался устлан сотнями
мягких пурпурных спальных мешков.
- Спокойной ночи, - пожелал профессор Думбльдор, закрывая дверь.
Зал сразу же возбуждённо загудел; гриффиндорцы стали рассказывать
остальным, что случилось.
- По мешкам! - закричал Перси. - Всё, хватит болтать! Через десять
минут свет погаснет!
- Пошли, - шепнул Рон Гарри и Гермионе; они схватили мешки и
оттащили их в угол.
- Как вы думаете, Блэк всё ещё в замке? - тоже шёпотом озабоченно
qopnqhk` Гермиона.
- Думбльдор подозревает, что да, это же ясно, - ответил Рон.
- Представляете, как удачно, что он выбрал сегодняшний день, -
сказала Гермиона. Все трое уже забрались, не раздеваясь, в спальные
мешки и приподнялись на локтях, чтобы ещё немного поговорить. - Как раз
когда в башне никого не было...
- Наверно, он в бегах потерял счёт времени, - высказал
предположение Рон. - Не помнил, что сегодня Хэллоуин. А то бы ворвался
прямо в зал.
Гермиона содрогнулась.
Отовсюду доносился один и тот же вопрос: “Как он сюда пробрался?”
- Должно быть, он умеет аппарировать, - произнес кто-то из
“Равенкло” с расстояния в несколько футов. - Ну, знаете, появляться из
воздуха.
- А может, он замаскировался, - протянул пятиклассник из
“Хуффльпуффа”.
- А может, прилетел по воздуху, - продолжил Дин Томас.
- Я не понимаю, я что, единственный человек, кто удосужился
прочитать “Историю “Хогварца”? - сердито спросила Гермиона у Рона с
Гарри.
- Скорее всего, - пожал плечами Рон. - А что?
- А то, что замок, знаешь ли, защищён не только стенами, - сказала
Гермиона. - Он зачарован всеми возможными чарами, чтобы никто не мог
пробраться внутрь без разрешения. Сюда нельзя аппарировать. И хотела бы
я увидеть такую маскировку, которая способна задурить голову дементорам.
А они охраняют абсолютно все ходы-выходы. И они обязательно увидели бы
Блэка, если бы он решил прилететь по воздуху. А Филч знает все секретные
проходы, и они тоже охраняются...
- Свет выключается! - крикнул Перси. - Приказываю: все по мешкам и
чтоб больше никаких разговоров!
Все свечи погасли одновременно. Теперь свет исходил лишь от
серебристых привидений, скользивших по воздуху и серьёзно
переговаривавшихся со старостами, да ещё от зачарованного потолка,
усеянного, как и небо сегодня, звёздами. Эти звёзды и доносившийся
отовсюду шепоток создавали у Гарри впечатление, что он спит под открытым
небом на лёгком ветру.
Раз в час в зале появлялся кто-нибудь из учителей, проверить, всё
ли в порядке. Около трёх ночи, когда многие ребята наконец-то заснули,
пришёл профессор Думбльдор. Гарри следил, как он озирается в поисках
Перси. Тот крадучись бродил между мешками и выговаривал ребятам за
недозволенную болтовню. Перси был совсем близко от Гарри, Рона и
Гермионы - срочно притворившихся спящими - когда шаги Думбльдора
приблизились.
- Нашли какой-нибудь след Блэка, профессор? - прошептал Перси.
- Нет. Здесь всё тихо?
- Всё под контролем, сэр.
- Хорошо. Сейчас уже нет смысла переводить их в спальни. Я нашёл
временного охранника для гриффиндорской башни. Завтра вы сможете
перевести ребят обратно.
- А что с Толстой Тётей, сэр?
- Они прячется на карте Аргайллшира на втором этаже. Судя по всему,
она отказалась впустить Блэка без пароля, и тогда он напал на неё.
Бедняжка всё ещё очень расстроена, но, как только она успокоится, я
попрошу мистера Филча отреставрировать её.
Гарри услышал, как с лёгким скрипом отворилась дверь в зал.
Раздались чьи-то шаги.
- Директор? - Это был Злей. Гарри весь превратился в слух.