Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Гарри Поттер и узник Азкабана
Глаза залило потом, и Гарри
не мог рассмотреть, кто это... Сияющее как единорог... Цепляясь за
nqr`rjh сознания, Гарри проследил, как животное, достигнув
противоположного берега, легко остановилось. Сияние, исходящее от этого
существа, на мгновение осветило чью-то фигуру... Кто-то ждал его...
протянул руку, погладить... Человек показался странно знакомым... но не
может же это быть...

Гарри ничего не понимал. Не мог больше думать. Силы оставили его.
Он потерял сознание, и его голова стукнулась об землю.



ГЛАВА 21

СЕКРЕТ ГЕРМИОНЫ



- Чудовищное происшествие... Чудовищное... Удивительно, что никто
не погиб... Неслыханно... Разрази меня гром - какое счастье, что вы
оказались там, Злей...

- Благодарю вас, министр.

- Орден Мерлина второй степени, я так думаю. А если удастся
протолкнуть - даже первой!

- Чрезвычайно признателен, министр.

- Какой у вас кошмарный порез... Блэк постарался?

- Раз уж вы спросили - это работа Поттера, Уэсли и Грэнжер,
министр...

- Не может быть!

- Блэк околдовал их, я сразу понял. Заморочное заклятие, судя по их
поведению. Им казалось, что Блэк невиновен. Они не отвечали за свои
действия. С другой стороны, из-за их вмешательства Блэк мог сбежать...
Очевидно, они не сомневались, что способны изловить Блэка
самостоятельно. До этого случая им столько всего сходило с рук... Боюсь,
это сделало их излишне самоуверенными... Кроме того, Поттер, разумеется,
всегда был у директора на особом, даже исключительном, положении...

- Ах, Злей! Вы же понимаете... Гарри Поттер... Все мы делаемся
несколько... слепы, когда речь заходит о нём.

- Тем не менее - разве особое отношение пошло ему на пользу? Лично
я всегда старался относиться к нему так же, как и к любому другому
учащемуся. А любой другой учащийся был бы - как минимум - временно
отстранён от занятий за то, что подверг жизни своих товарищей такой
опасности. Подумайте, министр - нарушить все мыслимые и немыслимые
школьные правила! Вопреки всем тем мерам предосторожности, которые
установили ради его же собственной безопасности! Находиться вне
территории школы, ночью, в одной компании с оборотнем и беглым
преступником... Кроме того, у меня есть основания полагать, что он и
раньше нелегально посещал Хогсмёд...

- Да, да... Посмотрим, Злей, посмотрим... Мальчик, вне всякого
сомнения, сглупил...

Гарри слушал это, лежа с крепко зажмуренными глазами. Он был как
пьяный. Слова, которые он слышал, доходили до его сознания чрезвычайно
медленно, он почти ничего не понимал... Руки и ноги налиты свинцом; веки
слишком тяжелы, их невозможно поднять... Хорошо бы лежать здесь, на этой
удобной кровати, вечно...

- Что меня поражает больше всего, так это поведение дементоров...
Вы и правда не знаете, почему они отступили?

- Представления не имею, министр... К тому времени, как я пришёл в
себя, они уже направлялись к своим обычным постам у входа на
территорию...

- Поразительно. И всё же Блэк, и Гарри, и эта девочка...

- Все были без сознания, когда я подошёл. Разумеется, я связал
Блэка, вставил кляп, наколдовал носилки и незамедлительно доставил всех
в замок.

Возникла пауза. Мозги у Гарри заработали немного быстрее и, как
только это произошло, в животе образовалась гложущая пустота...

Он открыл глаза.

Всё кругом было размыто. Кто-то снял с него очки. Гарри лежал в
неосвещенной больничной палате. В дальнем конце помещения смутно
виднелась спина мадам Помфри. Она склонялась над чьей-то постелью. Гарри
ophysphkq. Под рукой мадам Помфри рыжела шевелюра Рона.

Гарри переместил голову на подушке. Справа, на освещенной лунным
светом кровати, тоже с открытыми глазами, лежала Гермиона. Она выглядела
потрясённой. Заметив, что Гарри очнулся, она приложила палец к губам, а
потом показала на дверь в палату. Дверь была приоткрыта. Голоса Фуджа и
Злея доносились из коридора.

К Гарриной кровати стремительно приближалась мадам Помфри. Он
повернул голову и посмотрел на неё. Она несла в руках шоколад. Такого
огромного куска Гарри в жизни не видел - это был не шоколад, а
внушительных размеров валун.

- Очнулся! - радостно воскликнула фельдшерица, поместила шоколад на
тумбочку и принялась разбивать его на части с помощью маленького
молоточка.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz