Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т. 1)
- Это животное,
которое мы нашли у озера после землетрясения. Была приливная волна. Его
выбросило на берег со сломанной рукой. А вы почувствовали землетрясение,
Мак?

Макартур подошел к кровати, на которой лежало существо.

- Да, - сказал он, осматривая большую птицу-мышь. Животное посмотрело
на него, часто мигая.

- Почему вы его не отпустили? - спросил капрал, обернувшись к Ли.

- Это животное. У него сломана лапа. Оно может погибнуть на свободе, -
ответила она. - Процесс выздоравливания шел хорошо, и сейчас оно уже может
уйти, если захочет. Однако остается здесь, как будто понимает, что мы ему
помогаем. Его назвали Тонто.

Макартур снова повернулся к животному и подмигнул. Оно смотрело на него
совершенно бесстрастно. Капрал почесал облупившийся от солнца нос и отошел в
угол пещеры, где Ли приготовила для него спальный мешок. Проспать целую
ночь! Эта перспектива радовала его еще больше, чем возможность досыта
наесться. Ли шла за ним следом, освещая дорогу фонариком. Макартур поднял
голову - существо пристально смотрело на него. Фенстермахер что-то
пробормотал, и животное отвело взгляд.

- Уинфред! - сказал вдруг Макартур, но спуская глаз с существа. - Эй,
Фенстермахер, тебя ведь зовут не Уинфред, да?

- Его зовут Упс, - сказала Ли и принялась снимать с Макартура
комбинезон.

Фенстермахер влез в спальный мешок, но теперь выглянул из него.

- Спасибо, Ли, - проворчал он. - Да. Уинфред. Ну и что? - вызывающе
добавил он.

- Чудное имя, - ответил Макартур. Существо явно следило за их
разговором. - Подходит Фенстермахеру.

Помощник боцмана обиженно фыркнул, выдал серию непристойностей и
повернулся ко всем спиной.

- Неплохо. Очень неплохо, ты чудесно выглядишь, - приговаривала Ли,
сильными пальцами массируя мышцы возле раны.

- Это она всем так говорит, - донесся из угла голос Фенстермахера.

Ли промолчала, внимательно осматривая плечо.

- Швы! - вдруг воскликнула она. - Что с тобой случилось? Кто тобой
занимался? Это же профессиональные швы!

Макартур посмотрел на плечо. Услышав восклицание Ли, в пещеру вошли
Квинн и Шэннон.

- Не знаю, - покачал головой капрал. - Помню, что меня нес Честен, а
потом я проснулся в каком-то теплом месте с завязанными глазами. Через пару
дней - точно сказать я, конечно, не могу - снова очнулся. Боль исчезла, я
жив, а плечо почти целехонько, - он остановился и обвел всех взглядом. - Вот
и все, - продолжал Макартур. - Что еще рассказать? Об остальном Честен вам,
должно быть, сообщил. Мы чуть было не утонули в реке. А еще долина! Долина!
После того, как мы перебрались через реку, нам повезло: мы оказались в
долине с озером, полным рыбы, уток и выдр. Мы видели маленьких оленей и
медведей и еще что-то похожее на лося. Квинн снял со столика чашу.

- Мы собирались подождать до утра, чтобы показать тебе вот это, -
серьезно проговорил он. - Кто-то дал Честену воду и мед - настоящий мед. Это
случилось в тот день, когда он тебя потерял. Ли, покажите ему бутыль.

Лесли подала Макартуру покрытую лаком керамическую трубку.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz