- Я тебе верю, - пробормотал он и неуклюже выполз из спального мешка:
все тело ныло, ноги одеревенели, голова шла крутом.
- Тебя хотят видеть Квинн и Шэннон. Сейчас схожу за ними, - сказал
Фенстермахер.
Снаружи послышались шаги. Из тумана показалась лейтенант Буккари.
- Так... приведи их, - приказала она. Фенстермахер улыбнулся, отдал
честь, щелкнул воображаемыми каблуками, скривился от боли и выскочил из
пещеры.
- Доброе утро, капрал, - сказала Буккари. - Вы хорошо поспали, - она
подошла к животному и протянула палец. Существо подалось ей навстречу, сжало
его и оживленно защебетало. Лейтенант улыбнулась, в ее зеленых глазах
мелькнули веселые искорки. Миловидное лицо в обрамлении каштановых волос
преобразилось, как по волшебству. Макартур был очарован.
- Э... доброе утро, лейтенант. Не ругайте Фенстермахера. Он всего лишь
хотел дать мне время э... чтобы... э... приготовиться, - Макартур натянул
комбинезон и, стараясь не встречаться с ней взглядом, наклонился, чтобы
завязать шнурки.
- Черт, ну конечно! Извините, - сказала она и покраснела. - Я посмотрю
за Тонто.
- Э... да... Тонто, похоже, знает, кто вы. Вы ему нравитесь, - сказал
Макартур. Их взгляды встретились, и капрал улыбнулся. Лейтенант сдержалась
от внешнего проявления чувств, но глаза ее засияли.
- Я принесла его сюда, - сказала она, глядя прямо в глаза
собеседнику. - Идите и приготовьтесь. А я скажу командору Квинну.
- Да, конечно. Спасибо, - он обошел возвращающегося Фенстермахера и
направился к уборной. Помощник боцмана рассказал ему о горячих источниках и
настойчиво рекомендовал искупаться.
Фенстермахер подкрепил свою рекомендацию по-своему.
- Ты протух, приятель, - сказал он и наморщил нос.
Макартур только засмеялся и, схватив с головы помощника берет, запустил
его в воздух. Пока капрал спускался с холма, Фенстермахер смотрел ему вслед,
почесывая голову.
* * *
Они подошли к обрыву. Буккари шла за Макартуром, то и дело поглядывая
на раненое животное, разместившееся на широкой спине капрала. За ней шли
Квинн и Шэннон. Шествие замыкал Татум.
Время от времени Тонто поглядывал в небо. Проследив за направлением его
взгляда, Буккари ничуть не удивилась, заметив парящих в высоте крылатых
существ.
- Сарж, - сказал Макартур, останавливаясь у самой скалы, - вот здесь я
очнулся. Может, останемся и посмотрим, что произойдет?
- Почему бы нам просто не оставить его, а самим убраться? - спросил
Шэннон.
- Тонто может просто убежать, - возразил Макартур, - и это ничего не
докажет.
- А что мы хотим доказать? - спросил сержант.
- Хороший вопрос, - вмешался Квинн. - Полагаю, мы хотим, чтобы они
поняли - мы возвращаем им долг, платим за услугу, - командор подошел к
обрыву, огляделся, поднял голову к небу. - Согласен с капралом Макартуром.
Давайте остановимся здесь, - сказал он.
Буккари сбросила с плеч тяжелый груз, подошла к Макартуру и развязала
раненого. Тело существа казалось безвольным.