Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т. 1)

- Я тебе верю, - пробормотал он и неуклюже выполз из спального мешка:
все тело ныло, ноги одеревенели, голова шла крутом.

- Тебя хотят видеть Квинн и Шэннон. Сейчас схожу за ними, - сказал
Фенстермахер.

Снаружи послышались шаги. Из тумана показалась лейтенант Буккари.

- Так... приведи их, - приказала она. Фенстермахер улыбнулся, отдал
честь, щелкнул воображаемыми каблуками, скривился от боли и выскочил из
пещеры.

- Доброе утро, капрал, - сказала Буккари. - Вы хорошо поспали, - она
подошла к животному и протянула палец. Существо подалось ей навстречу, сжало
его и оживленно защебетало. Лейтенант улыбнулась, в ее зеленых глазах
мелькнули веселые искорки. Миловидное лицо в обрамлении каштановых волос
преобразилось, как по волшебству. Макартур был очарован.

- Э... доброе утро, лейтенант. Не ругайте Фенстермахера. Он всего лишь
хотел дать мне время э... чтобы... э... приготовиться, - Макартур натянул
комбинезон и, стараясь не встречаться с ней взглядом, наклонился, чтобы
завязать шнурки.

- Черт, ну конечно! Извините, - сказала она и покраснела. - Я посмотрю
за Тонто.

- Э... да... Тонто, похоже, знает, кто вы. Вы ему нравитесь, - сказал
Макартур. Их взгляды встретились, и капрал улыбнулся. Лейтенант сдержалась
от внешнего проявления чувств, но глаза ее засияли.

- Я принесла его сюда, - сказала она, глядя прямо в глаза
собеседнику. - Идите и приготовьтесь. А я скажу командору Квинну.

- Да, конечно. Спасибо, - он обошел возвращающегося Фенстермахера и
направился к уборной. Помощник боцмана рассказал ему о горячих источниках и
настойчиво рекомендовал искупаться.

Фенстермахер подкрепил свою рекомендацию по-своему.

- Ты протух, приятель, - сказал он и наморщил нос.

Макартур только засмеялся и, схватив с головы помощника берет, запустил
его в воздух. Пока капрал спускался с холма, Фенстермахер смотрел ему вслед,
почесывая голову.
* * *
Они подошли к обрыву. Буккари шла за Макартуром, то и дело поглядывая
на раненое животное, разместившееся на широкой спине капрала. За ней шли
Квинн и Шэннон. Шествие замыкал Татум.

Время от времени Тонто поглядывал в небо. Проследив за направлением его
взгляда, Буккари ничуть не удивилась, заметив парящих в высоте крылатых
существ.

- Сарж, - сказал Макартур, останавливаясь у самой скалы, - вот здесь я
очнулся. Может, останемся и посмотрим, что произойдет?

- Почему бы нам просто не оставить его, а самим убраться? - спросил
Шэннон.

- Тонто может просто убежать, - возразил Макартур, - и это ничего не
докажет.

- А что мы хотим доказать? - спросил сержант.

- Хороший вопрос, - вмешался Квинн. - Полагаю, мы хотим, чтобы они
поняли - мы возвращаем им долг, платим за услугу, - командор подошел к
обрыву, огляделся, поднял голову к небу. - Согласен с капралом Макартуром.
Давайте остановимся здесь, - сказал он.

Буккари сбросила с плеч тяжелый груз, подошла к Макартуру и развязала
раненого. Тело существа казалось безвольным.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz