Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т. 1)
Мне наплевать, если вам
при этом приспичит. Делайте это в компании, а компании иметь при себе
заряженное оружие. Вы меня слышите?

Доусон вознамерилась было достойно выдержать взгляд сержанта, но Шэннон
оказался ей не по зубам, глаза его метали молнии, на лбу пульсировала синяя
жилка, а в голосе звенела сталь. Она видела темные крути под глазами,
недельную щетину, густую и серую. Доусон бессознательно провела рукой по
затылку - у нее тоже отросли волосы, только рыжие. Ей стало стыдно, она
отвела взгляд и робко пробормотала:

- Я слышу вас, сержант.

Шэннон смилостивился над ней и отвернулся, иначе его пылающий взор
прожег бы бедняжку насквозь. Сержант присел на корточки рядом с тушей и
начал свою нелегкую работу.

- Так что еще вы видели? - мягко спросил он. Прежде, чем она успела
ответить, Шэннон поднял голову и окинул взглядом подчиненных, сгрудившихся
вокруг в ожидании захватывающего рассказа: - Или я рехнулся, или не сказал
вам, свинцовые задницы, заняться маяком? Брысь отсюда! Ну!

Все сорвались с места. Пети и О\'Тул схватили маяк, забросили за спины
винтовки и рысцой устремились к озеру. За ними помчались Татум и Гордон.
Мендоса с винтовкой в руках и Фенстермахер с пистолетом в кобуре заняли
посты над пещерой. Лесли Ли остановилась на террасе, явно сгорая от желания
одной из первых узнать новость. Доусон посмотрела на врача, затем на широкую
спину Шэннона.

- Ну так что вы видели? - повторил сержант, вырывая из брюха хищника
внутренности. Доусон смотрела на него, как зачарованная. В животе у нее
замутило, она тяжело сглотнула кисловатый комок, чувствуя, что вот-вот ее
вырвет. С заляпанными кровью руками Шэннон отступил на шаг, придвинул таз и
снова принялся орудовать кинжалом, ловко отделяя мясо от шкуры. Куски
розовой плоти летели в таз, кишки - на траву.

Доусон открыла рот, но слова застряли в горле. Лицо горело, съеденные
ягоды все настойчивее просились наружу. Она отвернулась, зажала рот рукой и
отбежала к обрыву.
* * *
Возвращаясь к озеру, Браан заметил длинноногих, торопливо идущих вдоль
северного берега. Он подлетел к скалам и спикировал к самой воде. К острову
он приблизился на малой высоте и опустился у берега. Вода была теплая. Он
сложил крылья, набрал в легкие воздуха, чтобы не утонуть, и, оставив над
водой ноздри и глаза, поплыл к острову. Крааг ждал.

Громкий шум встревожил и напутал охотников. Они боялись, что не увидят
больше своего вождя, и, когда Браан появился на берегу, приветственно
подняли руки. Суета в лагере пришельцев тоже привлекла их внимание, и
обитатели скал наблюдали из своего укрытия, как чужаки направились в сторону
плато. Не сводя глаз с Браана, охотники выслушали его рассказ.

- Длинноногие могущественны, - сказал вождь.

- Но почему они не причинили вреда тебе? - задал смелый вопрос Ботто.

- У существа в песочном одеянии не было волшебной палки, а я и не
пытался напасть. Горные собаки напали, - отвечал Браан. Да, они не желали
ему зла, теперь он понимал это.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz