Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т. 1)
- Как вы думаете, командор?

- Валяйте, - кивнул Квинн, возвращая послание. - И давайте трогаться.
Мне не терпится увидеть ту долину, о которой рассказывали вы и Честен.

Сделав все, как было запланировано, они двинулись дальше, задержавшись,
чтобы набрать воды в реке.

- Тропа начинается здесь, - сказал Макартур, указывая на
головокружительный траверс*. [Траверс - здесь: маршрут, проходящий по гребню
горного хребта (Прим. ред.).] Позади них разбивалась о камни река.

Они спустились по узкому уступу, затратив немало времени. День уже
подходил к концу, идти стало легче, тропинка ушла в сторону от реки. Пора
было думать об устройстве ночлега. В сумраке вечера Макартур вновь увидел
два вулкана-близнеца, поднимающиеся вдали на фоне темнеющего неба.

Утро наступило быстро и показалось более теплым, чем морозные рассветы
на плато. Все обещало жаркий день.

Спуск оказался долгим и занял все утро. Наглотавшись пыли, группа вышла
к перелеску, откуда тропа поворачивала на северо-запад, спускаясь к самой
реке. На противоположном берегу Макартур заметил узкую долину. Река делала
поворот на север, к порогам.

- Мы с Честеном переправлялись выше по течению, - сказал он, когда
группа остановилась передохнуть в тени деревьев. - Здесь мы не были.

- Какие будут предложения? - спросил Квинн, задумчиво поглядывая на
широкий буйный поток.

- До долины, о которой я говорил, отсюда три дня хода вниз по течению.
Если пойти по гребню, то серьезных подъемов впереди нет. Если же спуститься
к реке и идти по тропе, придется немало потрудиться, преодолевая несколько
крутых мест.

- Что вы думаете, сержант? - Квинн повернулся к Шэннону. - Возьмем курс
на долину или рискнем и продолжим курс по тропе?

- Я бы предложил как следует посмотреть здесь.

Квинн показал вниз, и Макартур без дальнейших дискуссий стал спускаться
по крутому склону к реке. По пути он взглянул на небо и увидел две едва
различимые точки.

- За нами наблюдают, - капрал указал вверх.

- Может, они взяли ту книжку с картинками, что составила лейтенант
Буккари, - высказал предложение Шэннон.

- Ты думаешь, что они умеют читать? - спросил Пети. - Это же глупые
животные.

- Но ты же умеешь читать, да? - усмехнулся Макартур. - Немного?

- Откуси мой... - зарычал Пети.

- Я же сказал вам прекратить, - бросил Шэннон. - Тебя это особенно
касается, Мак.

- Извини, Пети, - сказал капрал, - но ведь кто-то залатал меня, и если
это сделали не наши крылатые приятели, значит, там живет кто-то еще.

Пети молча кивнул в знак согласия.

- Пошли, - скомандовал Квинн и двинулся вперед во главе группы.

Скалистая тропа спускалась почти к самой реке. Макартур заметил мост
задолго до того, как они достигли его. Скрытый туманом, он пересекал реку в
самом узком месте, достигая в длину не менее двухсот метров и возвышаясь над
кипящим белым водоворотом метров на пятьдесят. Чуть выше по течению, не
доходя до моста метров двадцать, поток обрушивался на камни, разбиваясь на
мельчайшие брызги, образующие над перекатом туманную завесу.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz