Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т. 1)
Стая, как
обреченная, неслась навстречу смерти, оглашая воздух рычанием и воем. Когда
охотников и хищников разделяло не более тридцати шагов, Браан взмахнул рукой
и половина лучников левой колонны, новички, выстрелили. Три рыкуна упали,
еще два, шатаясь, попятились - стрелы попали им в бока. Браан взмахнул рукой
еще раз, и в воздухе победно запели стрелы ветеранов. Еще четыре хищника
рухнули на землю. Немногие оставшиеся в живых и еще способные двигаться
повернули назад; стрелы торчали из них, как перья. Охотники громким криком
приветствовали свой успех и тут же затянули песнь смерти, отдавая должное
поверженному врагу.

- Отлично, воины! - воскликнул Браан. - Соберите свои стрелы и вперед!

Ликующие охотники рассыпались по полю битвы, подбирая драгоценные
стрелы. Воины Краага приступили к разделке туш, скатывая снятые
шкуры-трофеи, которые скоро станут тяжкой ношей и предметом зависти
оставшихся дома. Вождь ничего не сказал, он и сам помнил, с какой гордостью
принес свою первую шкуру убитого им рыкуна. А сколько их было потом!
* * *
- Эй, да это Мак и Джокко! - воскликнул вдруг О\'Тул, указывая в сторону
реки. Он закричал и замахал руками, привлекая внимание возвращающихся
разведчиков. На плечах - шест с каким-то грузом. Буккари с завистью смотрела
на них, пытаясь угадать, что же такое они несут. Она была довольна походом и
с гордостью оглянулась на набитые зерном рюкзаки.

- Наверное, убили какого-то зверя, - сказал Джонс. О\'Тул сбежал к
берегу, чтобы помочь Макартуру и Честену. - Похоже на небольшого оленя.
Посмотри на эти рога! Да и рюкзаки у них не пустые!

- С возвращением! - сказала Буккари и протянула руку.

Макартур опустил глаза, смущенный этим простым жестом. Потом посмотрел
прямо в глаза Буккари, широко улыбнулся и крепко пожал ее руку. Она с
улыбкой прервала затянувшееся приветствие и поздоровалась с Честеном.
Великан обошелся с ней гораздо мягче.

- Мак, позволь, я покажу лейтенанту те корешки, что ты ей принес... ну,
клубни! - взволнованно воскликнул Честен. Не дожидаясь ответа, он опустил на
землю рюкзак и принялся расстегивать замок.

- Капрал Макартур, вы принесли мне подарок! - совсем по-девичьи
воскликнула Буккари и захлопала в ладоши.

Все рассмеялись, шутка удалась. Макартур потупился, но даже густая
борода не смогла скрыть румянец, заливший лицо капрала.

- Валяй, Джокко, - кивнул он, откашлявшись. - Какая разница, кто его
покажет. Мы же с тобой вместе...

Честен не терял времени. Он подошел к Буккари и распахнул рюкзак.
Буккари опасливо опустила в мешок руку и вытащила красновато-коричневый
клубень размером с кулак, весьма напоминавший картофелину. Она подняла глаза
и улыбнулась.

- И каково это на вкус?

- Мы их варили, - ответил Честен. - Похоже на сладкий картофель.

- Мы видели, как их выкапывали медведи, - добавил капрал. - Им,
кажется, нравилось.

- Съели штук пятьдесят, не меньше, - похвастался Честен. - Осторожно!
Из-за них может случиться...

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz