Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т. 1)
- Ты слышишь?

Та сторона плота, за которую держался Макартур, погрузилась в воду -
это Честен все же покинул насиженное место и отважно отдался во власть
стихии. Плот закружился на месте, великан отчаянно колотил воду ногами и
размахивал свободной рукой.

- Не так активно, Джокко! - крикнул Макартур, но Честен его не услышал,
слова капрала утонули в грохоте приближающихся порогов. Бег реки ускорился.
Несколько раз плот нырнул, вероятно, его несло уже по мелководью, над
большими камнями.

- Держись, Джокко! - воскликнул Макартур. Его затуманенный мозг пытался
найти выход из создавшегося положения, но грохот разбивающегося потока не
давал сосредоточиться. Река сужалась, плот кружился в водоворотах, его
захлестывало волнами. Внезапно капрал почувствовал, что они куда-то
проваливаются, но даже не успел испугаться. Из темноты стремительно
надвигалось какое-то призрачное сияние, оно втянуло в себя плот,
подбросило... В следующий миг накатившая волна накрыла путешественников и
бросила вперед.

Они снова оказались в спокойной воде. Плот медленно, лениво вращался,
грохот доносился приглушенно. Макартур перевел дыхание, подняв лицо
навстречу дождю. По сравнению с пронизывающим холодом реки, падающие с неба
капли казались теплыми. Он снова задрожал.

- Эй, ты как, Мак? - донесся до него возбужденный голос Честена.

- Держусь, - откликнулся капрал. Ему не хотелось омрачать радость
товарища сообщением, что они миновали лишь первую группу порогов. Пытаясь
приостановить вращение плота, он подстроился под Честена, но ничего не
вышло.

- Сбавь обороты, Джокко, и учитывай течение, - укоризненно бросил он,
поднимая голову над водой. Нижняя челюсть онемела от холода и едва
шевелилась.

Они гребли изо всех сил, зная, что только так можно согреться. Берега
оставались невидимыми, гроза давно ушла, и кромешную тьму, казалось, уже не
рассеет никакое солнце. Тихо и монотонно падал дождь, но теперь не сплошной
водяной стеной, а отдельными каплями. Интересно, думал Макартур, как далеко
по течению их унесло, и сколько еще километров им придется идти. Мужчины
почти не разговаривали - зубы стучали так, что любой разговор становился
невозможен. К плеску реки и шуршанию дождя добавился еще какой-то звук.
Поначалу неясный и далекий, он постепенно набирал своеобразный ритм, в
котором чудилось что-то знакомое. Рокот порогов?

- Ш-ш-ш! Подожди! - крикнул Макартур. Он прислушался, пытаясь
определить наверняка то, чего ему так не хотелось услышать. Спустя некоторое
время капрал громко выругался.

- Подналяг, Джокко! - Они гребли из последних сил в надежде достичь
берега до встречи с очередным водопадом, но течение обрекало их усилия на
неудачу.

- Слышишь, Мак? - задыхаясь, спросил Честен. - Этот покруче, а?

- Да, - отозвался Макартур.

Грохот нарастал, а сил оставалось все меньше. Они и сами не знали,
движутся ли вообще. Тугие мускулы реки, вероятно, даже не ощущали этого
барахтанья, этого жалкого щекотания.

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz