Меню
Гарри Поттер
Дж. К. Роулинг
Необычные способности
Биография
Учёба в Хогвартсе
Битва за Хогвартс
Интересные факты
История
Описание мира
Волшебники
Места волшебников
Переводы
Краткое содержание:
Гарри Поттер: предыстория
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса
Гарри Поттер и принц-полукровка
Книги целиком:
Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и Тайная комната
Гарри Поттер и узник Азкабана
Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.1)
Гарри Поттер и орден феникса(Ч.2)
Гарри Поттер и принц-полукровка
Гарри Поттер и Роковые мощи
Другая фантастика:
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.1)
Скотт Г. Джир: Пленники Генеллана (т.2)
Михаил Белозеров: Дорога мертвецов
Стивен Барнс: Плоть и серебро
 
Пленники Генеллана (т. 1)
Спроси, как там Честен.

О\'Тул добавил звук.

- О\'кей, Шестой. Давай свой рапорт, но говори помедленнее. Сигнал
слабый. Как Честен?

Ответа разобрать не удалось. О\'Тул ничего не мог поделать. На помощь
пришел Шэннон, посоветовавший О\'Тулу задавать только общие вопросы, чтобы
Макартур мог отвечать короткими сигналами: да или нет. После нескольких
попыток последовали первые обнадеживающие результаты. Вкратце сообщение
сводилось к следующему: раны Честена несмертельны, он может передвигаться;
они видели животных; опасности не подвергаются.

- Достаточно, - вмешался Шэннон. - Заканчивайте связь. А то совсем
посадим батарейки. Да и засечь могут. Пусть идут к пункту Альфа, а связь - в
предусмотренное время.

О\'Тул передал, но ответа уже не расслышал.
* * *
Макартур стоял, прикидывая, сколько времени может занять переход к
пункту Альфа. И чем больше он думал о предстоящем переходе, тем отчетливее
представлял всю его трудность. Уровень плато Хадсона намного выше его
нынешней позиции, а еще нужно пересечь реку. Если идти напрямик, то придется
обходить стада бизонов с их невыносимым запахом, а затем форсировать этот
могучий поток. Но и это еще не все. Как подняться на плато по отвесной
гранитной стене? Он посмотрел на юг, где за рекой поднималась гряда холмов.

Что-то промелькнуло между ним и солнцем. Макартур, прищурившись,
взглянул на небо, но ничего не обнаружил. Он уже собрался было снять шлем,
чтобы расширить поле зрения, но только поднял руку, как сильный удар
обрушился на него сзади. Капрал потерял равновесие, упал и покатился вниз по
склону. Проехав метров двенадцать, он врезался в оказавшийся на пути валун
и, не вставая, огляделся. В небо над головой снова мелькнула тень! Что там?

Огромный, похожий на сказочную птицу Рухх, орел несся на него сверху,
сложив крылья и выпустив страшные когти. Макартур инстинктивно поджал ноги и
за долю секунды до того, как хищник впился в грудь, метнулся в сторону. Удар
пришелся в левое плечо Когти царапнули плоть, разодрав ткань костюма. Капрал
откатился на пару шагов и, шатаясь, поднялся. Рука судорожно искала
пистолет. Вот это да! Если промедлить, его гигантский противник нанесет еще
один удар. Сжав рукоятку обеими руками, он поднял оружие, целясь в грудь
пикирующей на него твари. Хладнокровно убрал предохранитель и выпустил три
заряда. Пули вошли в тело чудовища, и оно ударилось о землю, подобно
упавшему с небес камню.

И тут перед глазами поплыла черная пелена, из глубин сознания поднялась
и захватила его паника! Он ослеп! Он лишился зрения! Грудь сдавило, дышалось
с трудом. Что-то тяжелое и теплое вдавило его тело в скалу. Ветер обдувал
руку, ту самую, что держала пистолет. Он выпустил оружие, напрягся и
поднялся на ноги. Груз, давивший на спину, куда-то исчез. Солнце ударило в
глаза. Все еще не совсем ясно понимая, что с ним, Макартур выбрался из-под
тела врага, подобрал пистолет и отполз на пару шагов.

Не вставая на ноги, он первым делом посмотрел вверх, готовый в любую
секунду распластаться под скалой и стрелять, стрелять, стрелять...

Книга представленна в ознакомительных целях!

Hosted by uCoz