Гости
подхватили своего раненого товарища и спрыгнули с обрыва. Вскоре они исчезли
из вида. Тишину пронзили резкие крики.
ГЛАВА 18
ГОРРУК
- Они заслужили смерть! - гремел Горрук, его громадное тело
содрогалось, кустистые брови взъерошены.
- Зачем же поступаешь так? - кипятился Джук. - Ведь ты представляешь
мой режим:казнить все региональное правительство - глупость! - они
расположились в личном кабинете Джука, потягивая вино из котты и покуривая
сигары-вахокка. Обходились без прислуги.
- Региональные бюрократы! - зло продолжил Горрук, удивленный упреками:
он-то ожидал благодарности за проявленную решительность. - Не исполнять
приказов по снабжению войск, когда мои армии нуждаются в пище.
- Да, да, это крайне важно, чтобы войска ни в чем не испытывали
нужды... Их время скоро придет, но даже у никчемных бюрократов есть своя
цель, - ответил Джук. - А теперь их нужно кем-то заменить. Полный хаос,
никаких налоговых поступлений.
Горрук мрачно взглянул на Верховного Лидера - политика и управление
явно не по нем: его менталитет признавал только прямые и понятные действия.
Горрук с трудом сдерживался, чтобы не напомнить собеседнику о его прошлом,
ибо вся история генерала Джука - а отличился он именно в ходе
объединительных войн - была отмечена казнями и террором.
- Нельзя угрожать смертью каждый раз, когда с тобой кто-то не
соглашается, - продолжал свои наставления правитель. - Мне тяжело далась эта
наука. Излишний страх дает обратный эффект - так плодятся только мученики.
- Да, Джук, - ответил Горрук. - Но...
- Ты забыл, как следует обращаться со мной! - взревел Джук. Оба
великана, пошатываясь от выпитого, поднялись на задние лапы - в воздухе
повисло желтое облачко обоюдного гнева. Распахнулись скрытые двери, и в
кабинет ворвались вооруженные охранники дворца. Мощные тупорылые бластеры
взяли на прицел Горрука. Включились вентиляторы.
Генерал отличался не только умом, но и отвагой: возвышаясь над всеми,
он посчитал ниже своего достоинства взглянуть на солдат.
- Ты научишься обращаться ко мне как положено, - ровным тоном изрек
Джук, и по его шероховатому лицу расплылась высокомерная улыбка.
- Да, Высочайший, - не сразу ответил Горрук, изобразив улыбку лишь
уголками рта.
Джук раскатисто рассмеялся - неторопливым жестом руки, держащей чашу с
вином, отпустил стражу.
- Я слишком хорошо тебя понимаю, - усмехнулся правитель, кивая
чудовищной головой. - Да, трудна служба генерала, но вот что тебе скажу -
быть Императором еще труднее.
- Вынужден уступить, - угрюмо огрызнулся генерал.
Джук разлил еще вина.
- Скажи мне, генерал Горрук, что ты думаешь об этих пришельцах?
Горрук изо всех сил пытался подавить ярость. С трудом скрывая
раздражение, он попытался сконцентрировать внимание на предмете разговора.
- Пришельцы... - генерал фыркнул. - Мы их загнали туда, откуда они
явились.